Home » Англо-русский и русско-английский словарь » РУССКО — АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ ПО КОММЕРЦИИ С

РУССКО — АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ ПО КОММЕРЦИИ С

РУССКО — АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ ПО КОММЕРЦИИ С

Главная страница РУССКО — АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ ПО КОММЕРЦИИ

С
салон, гостиная, приёмная
salon; зал sal6on.
сальдо (разность между
денежными поступлениями и
расходами за определенный
промежуток времени, между
стоимостью экспорта и импорта)
balance.
санкция 1. sanction; approval;
2. (мера воздействия)
sanctions pi.
сбор (взимаемые за что-
л.деньги) dues; duty; levy; fee;
акцизный- excise duty; консульский-
consular fees; таможенный-
customs.
сведени|е information
(только в ед.числе); получать
— я receive (get) information;
принимать к -ю note smth; доводить
до -я notify; inform.
свидание appointment; interview;
meeting; назначить деловое
— fix a business appointment.
свидетель witness,
свидетельство 1. (устное
или письменное показание)
testimony; 2. (то, что подтверждает
какой-л. факт)
evidence; 3. (официальный до

кумент) certificate.
своевременно in due time;
in due course; duly.
сдача-приёмка delivery-acceptance.
сделка bargain; deal; соглашение
agreement; коммерческая-
business deal; честная —
fair deal.
сейф, несгораемый шкаф
safe.
сервис (обслуживание) service.
сертификат certificate; -о
происхождении certificate of
origin.
символ symbol; -йческий
symbolic (al); -общественного
положения status symbol;
— стоимости symbol of value.
симпозиум symposium.
синдикат syndicate; финансовый-
finance syndicate.
система system; -бухгалтерского
учёта accounting
system; -назначёний appointment
system; премиальная-
bonus system.
СИФ (стоимость, страхование,
фрахт, условие продажи
товара, согласно которому
в цену товара включаются
его стоимость и расходы
по страховке и транспортировке
товара до места назначения;
при продаже на условиях
СИФ продавец обязан
за свой счет доставить товар
в порт отгрузки, зафрахтовать
судно (или место на
судне), поместить товар на
борт судна, оплатить все
сборы и налоги, связанные с
вывозом товара и застраховать
его) C.I.F. (cost,
insurance, freight).
скидка abatement; discount;
rebate; reduction;
allowance; deduction; со -ой at
cut rates, with a discount; предоставить
-у allow a discount;
allow a reduction; подлежать
— e be subject to a discount;
продавать со -ой sell at a
discount; — с цены reduction in
the price; deduction from the
price; предоставить -у allow a
discount;.
склад storehouse,
warehouse; — для товаров
depository; военный — depot.
снабж||£ть supply; furnish;
provide; -ёние supply; supplies.

согласие 1. consent; 2.
accord; -йться agree (with — с
кем-л.); agree (to — с чем-л.);
-но according to; in accordance
with.
соглашен||ие agreement;
arrangement; understanding;
прийти к -ию come to an
agreement; -о товарообмене
barter agreement; -о клиринговых
расчетах clearing agreement;
-о ленд-лизе lend-lease
agreement.
содержание документа, сосуда
contents; содержймость,
ёмкость content.
соответствовать correspond
with (to); be in conformity
with; — спецификации correspond
to the specification.
соответствующий l. (пригодный,
подходящий) suitable;
corresponding; adequate; equal;
-требованиям corresponding
(equal) to the requirements; 2.
(относящийся к каждому из
предметов) respective; 3.
(имеющий отношение к данному
делу) concerned.
сорт 1. grade; качество
quality; 2. разновидность sort;
kind; отборный- choice grade;
высший- highest quality; top
grade; -ировка sorting.
сотрудничество cooperation;
collaboration.
специализация specialization;
-труда specialization of
labour.
спецификация specification.
спор dispute; argument;
-ный controversial; disputable;
-ное дело a case in dispute;
-ный вопрос controversial
question.
способ way; manner;
method; -производства method
of production; -употребления
directions for use (pi.); всёми
-ами by all possible means.
справка 1. information;
reference; 2. (удостоверение)
certificate.
справоч|ик directory;
handbook; -ый номер reference
number.
спрос demand.
срёдства means; -обращения
means of circulation; -сообщения
means of communication;
-контроля means of
control; -обмёна means of exchange;
-платежа means of

payment; -производства means
of production.
срок 1. date; аренды, соглашения
term; в — on time; 2.
(промежуток времени) period.
срочн|о urgently; promptly;
~ая поставка prompt delivery;
-oe уведомление prompt notice;
быстро quickly; спешно
urgently; -ый urgent, pressing,
prompt.
ссуд||а advance, loan; — под
залог advance on pawn; — под
обеспечение advance against
security; — под страховой полис
loan on policy; беспроцентная
— advance free of interest;
получать -у contract a loan;
погашать -у pay off a loan; давать
-у lend; -ить, ссужать
lend.
ставка rate; -страховой
премии insurance rate; фрахтовая-
rate of freight.
стандарт standard; -ы кредитоспособности
standards of
credit worthiness.
станок machine tool; machine;
сверлильный- drilling
machine; токарный- lathe;
фрезерный- milling machine;
шлифовальный- grinding machine.
станция station; передающая-
relay station; узловая-
union station.
статистика statistics;
-йческий statistic (al).
статус (правовое положение,
состояние) status; -собственности
status of ownership.
статут (устав, положение
о правах и обязанностях ка-
ких-л. лиц или органов)
statute.
статья 1. article; 2. (счета)
item; -договора clause;
article.
стенд (выставочная витрина)
stand.
стоимость value, cost; прибавочная-
surplus value; средняя-
average value; товарная-
value of commodity; создавать-
create value; определять-
determine value.
сторона  side; part; -в договоре,
в судебном деле party;
с нашей -ы on our part; со -ы
кого-л. on the part of smb; с
одной (другой) -ы on the one
(other) part.
страхование insurance;
-овать insure; -ователь insurer;
—овщик underwriter.
страховой insurance; -no-

лис insurance policy; -сертификат
insurance certificate;
-взнос insurance premium.
строительство construction;
building; жилищное- housing
construction; подрядное- contract
construction; капитальное-
capital construction; -объекта
project construction.
счёт 1.бухгалтерский account;
выписка из — a statement
of account; за чей-л.- for smb’s
account; открыть -в банке
open an account with a bank;
текущий- current account; 2.
(документ на получение денег
за оказанные услуги, за выполненную
работу) account,
bill.
счёт-фактура ( счет на
отправленный товар в оптовой
или внешней торговле)
invoice; — на товар invoice for
the goods; — на сумму invoice
to the amount of; выписать —
make out an invoice.
сумма amount; sum; на -у
to the amount of; -убытка
amount of loss; фактйческая-
actual amount.
сырьё raw material.

Рефераты. Словари. Редкие книги.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Статистика






Яндекс.Метрика