дома » Англо-русский и русско-английский словарь » ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

Б

POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS
and word combination DICTIONARY

Главная страница «Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами» В. Ф. Шпаковский, И. В. Шпаковская.
Бесплатно. Полная версия.

бабочка butterfly [‘ЬйэАа^батэфлаи]; ночная бабочка
moth ^оТ/мо^с]
бабушка grandmother [‘gr{n’mлбэ/грЭнма(т)зэ]; ласк.
granny [‘grani/грЭни]
багаж luggage [‘1лдidз/лагидж]; амер. baggage [‘b{gid3/
бЭгидж]; сдавать вещи в багаж to check one’s [‘to ‘flek
^млш/тЭ чЭк (у)ванз] luggage; получать багаж to
collect one’s [tэ kэ’1ekt’wлnz/тэ кэлЭкт (у)ванз] luggage
багажник авто boot [but/бут]; амер. trunk [trvqk/
тран(г)к]
бачминтон badminton [‘bffidminton/бЭдминтэн]
база base [beis/бЭис]; экономическая база economic
basis [ i^’nomik ‘beisis/икэнОмик бЭисис]; спортивная
база sp orts centre [‘spats ‘sento/спОтс сЭнтэ]
базар market [‘makit/макит]; базарный день market
day [dei/дЭи]
бак tank ^{^/тэн^к]
бакалавр bachelor [Ъ{^э1э/бЭчэлэ]
бакалейный grocery [‘дгошэп/грОусэри]; бакалейный
магазин grocery store [sta/сто], grocer’s (shop)
бакалея grocery [‘дгошэп/грОусэри]; pi groceries
баклажан egg-plant [‘egplant/Эгплант]
бактерия bacterium [b{k’tiэriэm/бэктИэриэм] (pi
bacteria [b{k’tiэriэ/бэктИэриэ])
баланс эк. balance [Ъ{1эш/бЭлэнс]; (ведомость) balancesheet
[Ъ{1эш_Д1/бЭлэнсшит]; подводить баланс to
balance the accounts [Si э’kaunts/(т)зи экаунтс]
балет ballet [‘b^lei/бЭлэи]
балкон balcony [‘b{1kэni/бЭлкэни]
балл (отметка) mark [mak/мак]
бальзам balsam [‘ba1sэm/бОлсэм]
банан banana [bэ’nаnэ/бэнанэ]

183 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

бандероль (почтовое отправление) printed matter
[‘printid ‘ш^э/прйнтид мЭтэ]; отправить бандерОлью
to send as [1э ‘send эz/тэ сЭнд эз] printed matter
бандит bandit [tandit/бЭндит]; (грабитель) robber
[‘гэЬэ/рОбэ]; gangster [^{^э/гЭн^стэ]
банк bank [Ь{цк/бэн(г)к]; класть деньги в банк to
deposit money at [1э di’pozit ‘щлп1 э1/тэ дипОзит мани
эт] a bank
банкет banquet [‘b{цkwit/бЭн(г)к(у)вит]; устрОить банкет
to give [1э ‘giv/тэ гйв] banquet
банкир banker [Ы{цкэ/бЭн(г)кэ]
банкрот bankrupt [‘b{цkrлpt/бЭн(г)крaпт]; объявлять
банкрОтом to declare [1э di’klEэ/тэ диклЭэ] bankrupt
банкротство bankruptcy [‘b{цkrлp(t)si/бЭн(г)крaп(т)си];
перен. failure [‘feiljэ/фЭилйэ]
баня Russian baths [‘гл/эп ‘b^Dz/рашэн ба(т)зз]; пОсле
бани after one’s bath [‘afto ‘wлnz ‘ba0/афтэ (у)ванз
ба(т)с]; (финская баня) сауна sauna [‘saunэ/сaунэ]
бар bar [ba/ба]; (закусочная) snack-bar [‘sn{kba/
снЭкба]
баранина mutton [шлШ/матн]
барометр barometer [bэ’romitэ/бэрОмитэ]; барОметр
падает the barometer is falling [iz Тэйщ/из фОлин(г)]
бархат velvet [‘velvit/вЭлвит]
баскетбол basket-ball [‘ba:sЫtbэ:l/бaскитбол]; играть в
баскетбОл to play [1э ‘plei/тэ плЭи] basket-ball
бассейн (для плавания) swimming-pool [‘swimiqpul/
с(у)вймин(г)пул]
батарейка эл. battery [‘Ы{1эг1/6Этэри]
батарея 1. (в разн. знач., тж. воен.) battery [Ы^эп/
бЭтэри]; 2. (отопительная) radiator [‘reidieitэ/рЭи-
диэитэ]
батон (хлеб) long loaf [‘loq ‘louf/лОн(г) лОуф]
башня tower [‘^э/тауэ]
бега мн.ч. скачки the races [бэ ‘reisiz/^^ рЭисиз]
бегать run [глп/ран]; убегать to run away [э’wei/э(у)вЭи]
бедный poor ^ш/пуэ]; бедная семья poor family
беженец refugee [ lrefju’dзi/рэфйуджИ]
без предл. without [wi’бaut/(у)ви(т)зaут]; без прощания,
не попрощавшись, не сказав до свидания without

184 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

saying good-bye [wiS’aut ‘seiiq ‘д^Ъа^(у)ви(т)заут сЭи-
ин(г) гудбаи]; to [tu/ту] или [tэ/тэ]; без десяти минут
пять it is ten (minutes) to five [it iz ‘ten (‘minits) tэ
‘faiv/ит из тЭн (минитс) тэ фаив]
безалкогольный nonalcoholic [nbnl{1kэ’hb1ik/нонэлкэ-
хОлик]
безболезненный painless [‘peinlis/пЭинлис]; безболезненный
укОл painless injection [in’dзekJ’эn/инд-
жэ2кшэн]
безвольный weak-willed [‘wik ‘wi1d/(у)вИк(у)вИлд]; быть
безвОльным человеком to lack backbone ^э ‘l{k
‘b^kboun/тэ лЭк бЭкбоун]
безначёжный hopeless [‘houplis/хОуплис]; безнадёжное
положение hopeless situation [ lsitju’eifэn/ситйу-
эишэн] ‘
безналичный without cash transfer [wi’Saut’k^f’transfs:/
(у)ви(т)заут кЭш трЭнсфё]
безопасный safe [seif/сЭиф]
безработица unemployment [‘лnim’p1bimэnt/анимплОи-
мэнт]
безразличный indifferent [in’difrant/индИфрэнт]
безусловно 1. нареч. (несомненно) undoubtedly
[л^аиШЦ/андаутидли]; 2. вводн. слово (конечно) вы,
безуслОвно, правы no doubt you are right [‘nou ‘daut
ju а ‘rait/нОу даут йу а раит]
бекон bacon [‘beikэn/бЭикэн]
белка squirrel [‘skwirэ1/ск(у)вИрэл]
белокурый blond [blond/блонд], fair ^Еэ/фЭэ], fairhaired
[‘fEэ’hEэd/фЭэхЭэд]
белорус, белорусский Byelorussian [lbje1э’rлJэn/бйэлэ-
рашэн]
белый (в разн. знач.) white ^ай/(у)ваит]
бельгиец, бельгийский Belgian [‘be1dзэn/бЭлджэн]
бельё (постельное) linen [‘linin/лИнин]; (нижнее) underwear
[‘лndэwEэ/андэ(у)вээ]
бензин benzine [‘benzin/бЭнзин]; (для автомобиля)
petrol [petral/пЭтрэл]
бензоколонка petrol station [‘petrel ^Уэп/пЭтрэл стЭи-
шэн]; амер. filling [Шщ/фИлин(г)] station
берег (канала, реки) bank [b{цk/бэн(г)к]; (моря, озера)
shore [fa/шо]; (морское побережье) coast [koust/

185

the riverside [on бэ ‘rivэsaid/он (т)зэ рйвэсаид]
берёза birch [bat/бёч]
беременная pregnant [‘pregnэnt/прЭгнэнт]; беременная
женщина expectant mother [iks’pektэnt ‘mлбэ/икспЭк-
тэнт ма(т)зэ]
беречь take care [‘teik ‘кЕэ/тЭик кЭэ] (of); беречь/
хранйть тайну to keep a secret [1э ‘kip э ‘sikrit/тэ кйп
э сйкрит]
беречься 1. (быть осторожным) be careful [bi ‘кЕэМ/
би кЭэфул]; берегйсь! be careful! 2. (остерегаться)
look out [‘luk ‘aut/лук аут], beware [bi’wEэ(r)/би(у)вЭэ(p)]
(of); берегй(те)сь собаки! beware of the dog!
беседа (разговор) conversation [lkonvэ’seifэn/конвэсЭи-
шэн], talk [t^rk/ток]; деловая беседа talk on business
matters [on ‘biznis ‘m{tэz/он бйзнис мЭтэз]
беспечный light-hearted [‘lait’hatid/лаитхатид]; (беззаботный)
careless [‘кЕэ^/кЭэлис]
бесплатно free of charge [‘fri ov ‘^^/фрИ ов чадж]
беспокоить(ся) 1. (волновать) worry ^лп/(у)вари]; не
беспокОйтесь!/не волнуйтесь! don’t [‘dount/дОунт] worry!
2. (мешать) disturb [dis’tab/дистёб]; trouble [‘tevbl/
трабл]; bother [‘boбэ/бО( т)зэ]; мОж но вас побеспокОить?
can I bother you? 3. (утруждать себя) bother; не
беспокОйтесь!/не утруждайте себя! don’t bother!
беспокойство 1. (волнение) nervousness [‘navэsnis/нё-
вэснис]; (тревога) anxiety [{ц^эИ/эн^заиэти]
2. (нарушение чьего-л. покоя) trouble [^глЫ/трабл];
простйте за беспокОйство! sorry [‘sori/сОри] to trouble
you [ju/йу]!
бесполезно безл. предл. it is useless [juslis/йуслис];
бесполезно (напрасно, зря) in vain; всё бесполезно!
all is in vain [‘э1 iz in ‘vein/Ол из ин вЭин]!
бесполезный useless [juslis/йуслис]; vain [vein/вЭин]
беспомощный helpless [‘helplis/хЭлплис]
беспорядок disorder [dis’эdэ/дисОдэ]; приводйть в
беспорядок to put into [1э ‘put ‘ш1э/тэ пут Интэ]
disorder
беспосадочный: беспосад очный перелёт non-stop flight
[‘non ‘stop ‘flait/нОн стОп флаит]; (прямой) direct [di’rekt/
дирЭкт] flight

186 POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS

беспошлинный duty-free [^и:йТп:/дйути-фрИ]; беспошлинная
торгОвля free trade [‘fri ‘treid/фрИ трЭид]
беспощачный merciless [‘masilis/мёсилис]
беспринципный unprincipled [лn’prinsэp1d/анпрИнсэплд]
беспристрастный impartial [im’pа:J’э1/импашэл]; беспристрастный
судья impartial judge [^;^з/джадж]
бессмысленный absurd [эb’sэ:d/эбсёд]
бессовестный shameless [feimlis/шЭимлис]; dishonest
[dis’onist/дисОнист]
бессонница insomnia [in’sbmniэ/инсОмниэ], sleeplessness
[‘sliplisnis/слИплиснис]
бесспорно 1. нареч. undoubtedly [лn’dautid1i/андаутид-
ли]; 2. вводн. сл. there is no doubt ^еэг iz ‘nou ‘daut/
(т)зээр из нОу даут]; to be sure ^э bi Хш/тэ би шуэ]
бестактный tactless [tektlis/тЭктлис]; бестактный поступок
tactless action [‘{Щэп/Экшэн]
бесхарактерный weak-willed [‘wi:k’wiЫ/(у)вИк-(у)вИлд]
бесчисленный countless [‘kauntlis/каунтлис], innumerable
[i’njumэrэb1/инйУмэрэбл]
бетон concrete [‘konkrit/кОнкрит]
биатлон biathlon [bai'{01эn/баиЭ(т)слэн]
библиотека library [‘кШтап/лаибрэри]
Библия the Bible ^э ‘baib1/(т)зэ баибл]
бигучи (hair-)rollers [(‘hEэ-)’rou1эz/(хЭэ-)рОулэз]; pi
curlers [‘kэ:1эz/кёлэз]
бизнес business [‘biznis/бИзнис]
бизнесмен business(-)men [‘biznismэn/бИзнисмэн]
билет 1. (на вход, проезд и т.п.) ticket [‘tikit/тИкит];
2. (профсоюзный и т.п.) card [kad/кад]
бильярч billiards [‘biIiэdz/бИлйэдз]; играть в бильярд
to play ^э ‘plei/тэ плЭи] billiards
бинокль binocular [bai’nbkju1э/баинОкйулэ], pair of glasses
[^еэг ov ‘glasiz/пЭэр ов гласиз]; полевОй бинОкль
field-glasses [‘fildglasiz/фИлдгласиз]; театральный бинОкль
opera-glasses [‘bpэrэg1аsiz/Опэрэгласиз]
бинт bandage [‘bffindidz/бЭндидж]
биография biography [bai’bgrэfi/баиОгрэфи]
биология biology [bai’b1эdзi/баиОлэджи]
биржа exchange [iks’fleindz/иксчЭиндж]; бИржа труда
labour [‘кШэ/лЭибэ] exchange; фОндовая бИржа stock
[stok/сток] exchange

187

бирка label [‘leibl/лЭибл]; (багажная) luggage tag [‘lлgidз
‘tжg/лaгидж тЭг]
бирюза turquoise [‘takwaz/тёк(у)вaз]
бисквит (печенье) sponge-cake [‘spлndз’keik/спaнджкЭик]
битва battle [Ы{й/бэтл]
бить 1. beat [bit/бит]; (пинать) kick [kik/кик]; 2. (ударять)
hit [hit/хит]; бить по лицу to strike in the face
[1э ‘straik in бэ ‘feis/тэ страик ин (т)зэ фЭис]; 3. (разбивать)
break [breik/брЭик]; 4. (о часах) strike; 5. (убивать)
kill [kiI/кил]
бифштекс beefsteak [‘bif ‘steik/бйфстЭик]
благодарить thank [‘0{цк/(т)сЭн(г)к]; благодарю вас!
thank you [ju/йу]!
благодарность (признательность) gratitude [‘gr{titjud/
грЭтитйуд]
благодарный grateful [‘greitful/грЭитфул], thankful
[‘0{цкМ/(т)сЭн(г)фул]; Очень вам благодарен! thank
you very much [‘0{цк ju ‘veri ‘шл^Дт^Эн^к йу вЭри
мач]!
благодаря (кому-л., чему-л.) thanks to [‘0{qks tu/
(т)сЭн(г)кс ту]; owing to [‘ouiq tu/Оуин(г) ту]; because
of [bi’koz ov/бикОз ов]; благодаря вашей пОмощи
thanks to your help Цэ ‘help/йо хЭлп]; благодаря тому,
что… thanks to/owing to the fact that [бэ ‘f{kt ,D{t/
(т)зэ фЭкт (т)зэт]
благополучно (счастливо) happily ^{piIi/хЭпили];
safely [‘seifli/сЭифли]; well [wel/(у)вэл]; всё закончилось
благополучно everything ended [‘evri0iq ‘endid/
Эври(т)син(г) Эндид] well/happily/safely
благоприятный favourable [‘feivэrэbl/фЭивэрэбл]; благоприятные
услОвия favourable conditions [кэп^Цэш/
кэндйшэнз]
благоразумный reasonable [‘п^эпэЫ/рйзэнэбл]
благородный noble [‘noubl/нОубл]; благорОдный поступок
noble action/deed [‘{kJ’эn/’di:d//Экшэн/дИд]; (великодушный)
generous [‘dзenэrэs/джЭнэрэс]
благотворительный charitable [‘^{гИэЫ/чЭритэбл]; с
благотворительной целью for a charitable purpose
[‘papэs/пёпэс]
бланк form [Гэш/фом]; запОлнить бланк to fill in a
form [1э ‘fiI ‘in э ‘fэm/тэ фйл Ин э фОм]

188 POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS

блечный pale [peil/пЭил]; бледный как полотнО white
as a sheet [‘wait эz э 1И/(у)ваит эз э шИт]
блеск lustre [‘1лstэ/ластэ], brilliance [ЪгЦ|эт/брИлйэнс]
ближайший the nearest ^э ‘niэrist/(т)зэ нИэрист]; где
здесь ближайшая аптека? where is the nearest
chemist’s here? ^еэг iz Sэ torist ‘kemists ,Ыэ/(у)вЭэр
из (т)зэ нИэрист кЭмистс хиэ]
близкий 1. (недалёкий) near [шэ/нИэ]; close [klous/
клОус]; блИзкое расстояние short distance [fol ‘distэns/
шОт дИстэнс]; 2. (сходный) similar [‘яшйэ/сИмилэ];
3. (об отношениях) intimate [‘intimit/Интимит]; close;
блИзкие друзья close friends [‘frendz/фрЭндз]
близко near(by) [‘niэ(bai)/нИэ(баи)], close [klous/клОус];
он живёт блИзко he lives [hi: ‘livz/хи лИвз] near(by)/
close by; до гостИницы недалекО (блИзко) it is not
far to the hotel [it iz ‘not ‘fa tэ Sэ hou’tel/ит из нОт фа тэ
(т)зэ хоутЭл]
близнецы twins ^^/т(у)винз]
близорукий near-sighted [‘niэ’saitid/нИэсаитид]; shortsighted
[‘Jat’saitid/шОтсаитид]
блин blin [blin/блин]; pancake [‘pffinkeik/пЭнкэик]
блокнот note-book [‘noutbuk/нОутбук]
блончин fair-haired man [‘fEэ’hEэd ‘m^n/фЭэхЭэд мЭн];
blond(е) [blond/блонд]; она блондИнка she is a blonde
блузка blouse [blauz/блауз]
блючо 1. (посуда) dish [dif/диш]; 2. (кушанье) dish
[dif/диш]; Это моё любИмое блЮдо it is my favourite
dish [it iz mai ‘feTOrit ‘dif/ит из маи фЭивэрит дИш]
Бог God [god/год]; Бог знает! God knows [nouz/нОуз]!;
ради БОга! for God’s sake [fo ‘godz ‘seik/фо гОдз сЭик]!;
слава Богу! разг. thenk ^{^/(т^Эн^к] God!
богатство 1. pi riches [‘rifliz/рИчиз]; духОвные богатства
spiritual wealth [‘spiritj^l ‘welT/спИритйуэл
(у)вЭл(т)с] 2. (роскошь) richness [‘riflnis/рИчнис]
богатый rich [п^/рич], wealthy [‘we10i/(у)вЭл(т)си]
богач rich man [‘rifl- ‘m^n/рИч мЭн]
Богомат ерь Mother of God [‘mлSэr ov ‘gbd/ма( т)зэр ов гОд ]
бочрый cheerful [‘ЩэМ/чИэфул]; в бОдром настроении
in good spirits [in ‘gud ‘spirits/ин гуд спИритс]
бой battle [b^tl/бэтл], fight [fait/фаит], action [‘{kjan/
Экшэн], combat [‘kbmbэt/кОмбэт]

189 POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS

бойкот boycott [‘boikэt/бОикэт]; объявлять бойкОт ко-
му-л. to declare [1э di’klEэr(r)/тэ диклЭэ(p)] a boycott
against [э’genst/эгЭнст]
бок side [said/саид]; с бОку на бок from side to side
бокал glass [glas/глас], goblet [‘goblit/гОблит]; поднимать
бокал (за) to raise one’s glass (to) [1э ‘reiz ‘wлnz
‘glas (tu)/тэ рЭиз (у)ванз глас (ту)]
бокс спорт, boxing [‘boksiц/бОксин(г)]
болгарин, болгарский Bulgarian [bлl’gEЭIiэn/бaлгЭэ риэн]
более наречие more [шэ/мо]; бОлее интересный more
interesting [‘шэг ‘т^йц/мОр Интристин(г)]; бОлее Или
менее more or less [‘шэг э ‘les/мОр о лЭс]
болеть I 1. (чем-л.) be ill [bi ‘iI/би Ил]; (быть больным
постоянно) be in poor health [‘pra ^Ю/пуэ хЭл(т)с];
2. спорт, (о болельщике) support [sэ’pэt/сэпОт]; быть
болельщиком to be a fan (of) [э ‘f{n (ov)/э фЭн (ов)]
болеть II (испытывать боль в какой-л. части тела)
ache [eik/Эик], hurt [hat/хёт]; у меня болйт голова I
have a headache [ai ‘h{v э ‘hedelk/аи хЭв э хЭдэик]
болеутоляющий sedative [‘sedэtiv/сЭдэтив]; analgesic
[‘{n{l’dзesik/энэлджЭсик]; болеутоляющее средство
sedative drug [‘drлg/дрaг]
боливиец, боливийский Bolivian [Ьэ’1Мэп/бэлйвиэн]
болото swamp [swomp/с(у)вомп], marsh [maj/маш]; торфянОе
болОто peat-bog [‘pit’bog/пйт-бОг]
болтать I 1. (взбалтывать) stir [sta/стё]; 2. трансп.
(о самолёте) rock [rok/рок]; 3. (качать) dangle
[Уж^/дэн^гл]; болтать ногами to dangle one’s legs
^лш ‘legz/(у)вaнз лЭгз]
болтать II (говорить) chatter [^{э/чЭтэ]; болтать глупости
to talk nonsense [1э to:k ‘nonsэns/тэ тОк нОнсэнс]
болтливый talkative [‘tэkэtiv/тОкэтив]; (о разглашении
тайны и т.п.) indiscreet [‘indis’krit/индискрйт]
боль pain [pein/пЭин], ache [eik/Эик]; зубная боль toothacke
[‘tu0-elk/тУ(т)с-эик]
больница hospital [‘hospitl/хОспитл]
больной ill; sick; недомогать to be ill; быть болезненным
to be sick [1э bi ‘sik/тэ би сйк]
большинство majority [mэ’dзoriti/мэджОрити]; абсолютное
большинство absolute [‘{bsэlut/Эбсэлут] majority
большой big [big/биг]; large [^^з/ладж]; большОй

190 POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS

мальчик big boy [‘big ‘boi/бИг бОи]; большОе здание
large building [‘lad3 ‘bildiq/ладж бИлдин(г)]
бомба bomb [bom/бом]; атомная бОмбa atom/atomic
[‘{tbm/э’tbmik//Этом/этОмик] bomb
бороча beard [biэd/бИэд]
борт (судна) side [said/саид]; на борт корабля/самолёта
on board the ship/the plane [on ‘bad Sэ Sip/Зэ ‘plein
//он бОд (т)зэ шИп/(т)зэ плЭин]
борщ borsch [bbJ(t)/бош(ч)]
борьба struggle [strлg1/страгл], fight [fait/фаит]
босоножки (heel-strap) sandals [(‘hil ‘strap) ^{п^ДхИл-
стрЭп) сЭндлз]; open-toe [‘oupn’tou/ОупнтОу] sandals
ботаника botany [Ъ^эт/бОтэни]
бразилец, бразильский Brazilian [Ъгэ^Ц|эп/6рэзИлйэн]
брак I marriage [‘m{ridз/мЭридж]; свидетельство о
браке certificate of marriage
брак II (в производстве) waste [weist/^^M^, defect
[di’fekt/дифЭк т]; бракОв анные изделия defective goods
[di’fektiv ‘gudz/дифЭктив гудз]
браслет bracelet [‘breislit/брЭислит]
брат brother ^^э/бра^зэ]; двоЮродный брат (first)
cousin [(‘fast) ‘^^(фёст) казн]
брать take [teik/тЭик] (took; taken); брать билеты to
take/to book tickets ^э ‘buk ‘tikits/тэ бук тИкитс]
бриллиант diamond [‘daiэmэnd/даиэмэнд], brilliant
[ЪгЦЬ^/брИлйэнт]
британский British [‘britif/брИтиш]
бритва razor [‘reizэ/рЭизэ]; безопасная брИтва safety
[‘seifti/сЭифти] razor
брить shave [feiv/шЭив]
бриться (самому) shave [Jeiv/шЭив]; брИться у парикмахера
to have ^э ‘h^v/тэ хЭв] a shave
бровь eyebrow [‘aibrau/аибрау]
бронировать (закреплять за кем-л.) reserve [ri’zav/ри-
зёв]; (за)бронИровать место to reserve place/a seat
[pleis/э й!//плЭис/э сИт]
бронхит bronchitis [brbц’kaitis/брон(г)каитис]
брошюра booklet [‘buklit/буклит], brochure [broujj^/
брОушйуэ]
брюки trousers [‘trauzэz/траузэз]
брюнет dark-haired man [‘dak’hcad ‘m^n/дакхЭэд мЭн]

191 POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS

брюнетка brunette [bm:’net/брунЭт], dark(-haired)
woman/girl [‘wumэn/gal//(у)вУмэн/гёл]
будильник alarm clock [э’Мт ‘klok/элам клОк]; заво-
дйть будйльник to set the alarm clock
будить wake [weik/(у)вЭик] (woke; waked); не будйте
его! don’t [‘dount/дОунт] wake him!
будка box [boks/бокс], booth [buб/бу(т)з]; телефОнная
будка telephone [‘telifoun/тЭлифоун] box/booth; (кабина
и т.п.) cabin [‘к{Ып/кЭбин]
будни weekdays [‘wikdelz/(у)вИкдэиз]; по будням on
weekdays
будущее the future [бэ ‘А^эД^зэ фйучэ]; в будущем
in the future
буженина cold boiled pork [‘kould ‘boild рэк/кОулд
бОилд пОк]
буква letter [‘Мэ/лЭтэ]; прописная (большая) буква
capital [‘k{pitэl/кЭпитэл] letter; стрОчная буква small
[^шэ:1/смОл] letter
букварь ABC book [‘ei’bi’si ‘buk/Эибйсй бук]
букет (цветов) bunch of flowers [‘brnf ov ‘fIauэz/бaнч ов
флауэз]; bouquet [‘bukei/букэи]
булавка pin [pin/пин]
булка loaf [louf/лОуф]; булка хлеба a loaf of bread [ov
‘bred/ов брЭд]; сдОбная булка bun [Ьлп/бан]
булочка roll [roul/рОул]
булочная bakery [‘beikэIi/бЭикэри], baker’s [‘beikэz/
бЭикэз]
бульвар boulevard [‘bulvad/булвад]; avenue [‘{vinju/
Эвинйу]
бульон broth [Ьга0/бро(т)с], clear soup [‘кИэ ‘sup/клйэ
суп]; курйный бульОн сhicken broth [‘tikin ‘bro0/
чйкин брО(т)с]
бумага paper [‘peipэ/пЭипэ]; почтОвая бумага letterpaper
[‘letэlpeipэ/лЭтэ-пэипэ]; туалетная бумага toilet
[‘toiIit/тОилит] paper
бумажник (для денег) wallet [‘wolit/(у)вОлит], pocketbook
[‘pokitbuk/пОкитбук]
буржуазия bourgeoisie [‘buэзwa’zi/буэж(у)вaзИ]
буржуазный bourgeois [‘buэзwa/бУэж(у)вa]
буря storm [stэm/стом]; снежная буря snowstorm
[‘snou-stэm/снОу-стом]

192 POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS

бусы beads [bidz/бидз]
бутерброч bread and butter [‘bred э^ ‘bлtэ/брЭд энд
батэ], (open) sandwich [(‘oupen) ‘s{nwidз/(Оупэн) сЭн(у)-
видж]; бутербрОд с ветчинОй ham [h^m/хэм] sandwich
бутылка bottle [‘botl/ботл]; бутылка пИва a bottle of
beer [ov ‘Ыэ/ов бИэ]
буфет (закусочная) refreshment room [ri’frej^nt ‘rum/
рифрЭшмэнт рум]; buffet [‘bufei/буфэи], (в учрежд.,
в учебном заведении) canteen [k^n’tin/кэнтИн]
бухгалтер book-keeper [‘buklkipэ/бУккипэ], accountant
[э’kauntэnt/экаунтэнт]
бы: я хотел бы… I would like… [ai wud ‘laik/аи (у)вуд
лаик]; что бы Это моглО быть? what could it be [‘wot
kud it ‘Ы:/(у)вОт куд ит бИ]?; вам бы лучше… you had
better… [ju hэd ‘betэ/йу хэд бЭтэ]
бывший former [Ътэ/фОмэ]; бывший сосед former
neighbour [‘шШэ/нЭибэ]
быстро fast [fast/фаст], quickly [^шШ/к^вИкли];
как мОжно быстрее as [{z/эз] quickly as possible
[‘pbsэb1/пОсэбл]
быть be [bi/би] (was, were; been); будьте счастливы!
be happy [‘bi ‘h^pi/бИ хЭпи]!; мне было хОлодно I was
cold [ai woz ‘kould/аи (у)воз кОулд]
бючжет budget [‘bлdзit/баджит]; проект бюджета
budget estimates [‘estimits/Эстимитс]
бюрократ bureaucrat [‘bjuэroukг{t/бйУэроукрэт]
бюст (женская грудь) bust [bлst/баст]; (грудь, пазуха)
bosom [‘buzэm/бУзэм]
бюстгальтер фр. brassiere [Ъг^еэ/6рЭсиээ]

193 POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS

Переводчик с армянского на русский русскими буквами

,

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*

Свежие записи

Статистика



Яндекс.Метрика