ИДИОМЫ
Иностранные языки: авторские методики, изучение иностранных языков, разговорный английский, самоучитель английского языка
Главная страница Быстрый английский.
В конце первой части нашего пособия остановимся на английских идиомах. Эти устойчивые словосочета¬ния бывают весьма специфичны, а иногда поражают схожестью со своими русскими аналогами
Вот, например, идиомы, связанные с Россией:
Russian ball game — (русская) лапта
Russian bast — лыко, луб, мочало Russian bear — «русский медведь», коктейль из водки, |
В конце первой части нашего пособия остановимся на английских идиомах. Эти устойчивые словосочета¬ния бывают весьма специфичны, а иногда поражают схожестью со своими русскими аналогами
Вот, например, идиомы, связанные с Россией:
156 ИДИОМЫ. Как выучить английский
Похожие страницы:
Английский русскими буквами.
Англо-русский словарь с транскрипцией.
Переводчик с армянского на русский русскими буквами.
Russian boots — высокие сапоги (обычно женские) Russian doll — матрёшка
Russian dressing — приправа для салата из майонеза Russian egg — яйцо вкрутую с майонезом Russian hockey — русский хоккей; хоккей с мячом Russian roulette — русская рулетка (пари на выстрел в висок из пистолета, в котором из шести зарядов пять холостые) Russian salad — салат оливье Russian tea — чай с лимоном (подаётся в стаканах) |
Далее посмотрим идиоматические выражения с временем суток: |
afternoon tea — плотный ужин с чаем evening gown — вечернее платье evening star — вечерняя звезда have a night off — иметь свободный вечер in the afternoon of one’s life — на склоне лет in the dead of the night — глубокой ночью morning coat — визитка
morning dress — а) домашний костюм; б) визитка morning news — утренний выпуск последних известий morning parade — военная утренняя поверка morning star — утренняя звезда, Венера night fell — наступила ночь night out — ночь, проведённая вне дома night-bird — 1) ночная птица; 2) ночной гуляка, полуночник, ночной вор night-chair — ночной горшок night-hawk = nightjar — ночной таксист; человек, бодрствующий, работающий по ночам overcast night — облачная ночь |
157 ИДИОМЫ. Как выучить английский
small night — первые часы после полуночи (1-2 часа ночи)
starlit night — звёздная ночь stormy night — бурная ночь throughout the night — всю ночь white night — 1) ночь без сна; 2) белая ночь yester-evening — вчера вечером |
Немного идиом, связанных с животными: |
a monkey on one’s back — серьёзная проблема, которая мешает преуспеть, очень серьёзные неприятности (буквально: обезьяна на чьей-либо спине) |
elephant in the room — простая истина, что-либо, о чём всем известно, что всем очевидно, но на что не обращают внимания, что не обсуждается
have a bee in one’s bonnet — иметь манию, быть помешанным на чём-либо (буквально: иметь пчелу в шляпе) keep the wolf from the door — бедствовать, терпеть нужду, бороться с нищетой, перебиваться let the cat out of the bag — проговориться, выболтать секрет В английском языке выделяются особый тип идиом, которые состоят из двух слов и соединены союзом. Такие словосочетания называются биномиалы. Ниже перечислены наиболее распространённые биномиалы, незнание которых может подчас помешать восприятию того, о чём говорит собеседник: |
again and again — неоднократно, снова и снова, повторно |
158 ИДИОМЫ. Как выучить английский
all or nothing — пан или пропал, всё или ничего back and forth — туда и обратно, вперёд и назад back to front — шиворот-навыворот, задом наперёд bit by bit — шаг за шагом, постепенно, потихоньку, медленно
born and bred — рождённый и выросший где-либо by and by — вскоре cease and desist — прекратить действие! (команда) clean and tidy — чистота и порядок cops and robbers — казаки-разбойники (игра), фильм с убийствами и погонями day in, day out — изо дня в день, монотонно days and nights — круглосуточно, непрерывно down and out — разорённый, нищий, в беспомощном состоянии east to west — в одном направлении feast or famine — то густо, то пусто first and foremost — в первую очередь, прежде всего floor to ceiling — от пола до потолка give and take — компромисс, обмен любезностями, мнениями, шутками heart and soul — всеми фибрами души, беззаветно helter skelter — небрежность, легкомысленность, суматоха here and there — изредка, местами high and low — везде и всюду, все слои общества hill and dale — горы и долины in and out — туда и сюда, взад и вперёд, с переменным успехом leaps and bounds — очень быстро; сломя голову; стремительно; не по дням, а по часам life and limb — жизнь и здоровье life or death — вопрос жизни и смерти, решающий вопрос little by little — мало-помалу, понемногу, постепенно |
159 ИДИОМЫ. Как выучить английский
live and let live — сам живи и другим не мешай measure for measure — око за око, зуб за зуб mom and pop — семейный
more or less — более-менее, приблизительно, в той или иной степени neck and neck — голова в голову, почти вровень never ever — никогда, ни в жизнь null and void — потерявший законную силу, недействительный on and off — время от времени, иногда, от случая к случаю out and about — в хорошей форме, поправившийся после болезни part and parcel — неотъемлемая часть чего-либо peace and quiet — тишина и спокойствие pick and choose — быть разборчивым, привередливым plain and simple — просто и ясно prim and proper — жеманный, чопорный rack and ruin — полное разорение rank and file — рядовые представители (профессии), рядовые члены организации rant and rave — рвать и метать, устраивать громкие сцены rest and recreation — отдых и развлечения rough and ready — на скорую руку, поспешный, резкий sink or swim — была не была, будь что будет slowly but surely — медленно, но верно; тише едешь, дальше будешь sooner or later — в конце концов, рано или поздно take it or leave it — либо да, либо нет; на ваше усмотрение; как вам угодно time after time — повторно, не раз, постоянно tit for tat — зуб за зуб, око за око, услуга за услугу |
160 ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: МЕЖДОМЕТИЯ. Как выучить английский
to and fro — вверх и вниз, туда и сюда tried and true — проверенный, испытанный up and down — взлёты и падения, повсюду wall to wall — покрывающий весь пол willy nilly — волей-неволей, поневоле win or lose — пан или пропал wine and dine — угощать, кормить, поить |
К биномиалам примыкают следующие словообразования: |
artsy-farty — претенциозный chick-flick — фильм о женщинах chock-a-block — битком набитый eency-weency (incy-wincy) — крошечный fuddy-duddy — человек с отсталыми взглядами; консерватор
fuzzy-wuzzy — кудрявый hanky-panky — мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность, флирт harum-scarum — безрассудный, легкомысленный heebie-jeebies — мурашки по коже; мандраж helter-skelter — неразбериха, суматоха; как попало, кое-как higgledy-piggledy — как придётся, в беспорядке, кое-как hob-nob — дружеская беседа, разговор по душам hocus-pocus — фокус-покус hodge-podge — мешанина, всякая всячина hubble-bubble — бульканье, журчанье; шум, гам; гул hugger-mugger — беспорядок, неразбериха hurly-burly — волнение, переполох itsy-bitsy / itty-bitty — крошечный |
161 ИДИОМЫ. Как выучить английский
jeepers-creepers — чёрт возьми! lardy-dardy — фифа
lovey-dovey — влюблённый, томящийся от любви mumbo-jumbo — бессмысленное бормотание, бессмысленный текст namby-pamby — сентиментальный; жеманный nitty-gritty — практически важный; будничный, но жизненно необходимый okey-dokey — OK pell-mell — беспорядочно, как придётся; очертя голову raggle-taggle — плохо организованный; разнородный, разношёрстный razzle-dazzle — кутёж; мошенничество; броская реклама shilly-shally — нерешительно, неуверенно teenie-weenie — крохотный, крошечный, малюсенький topsy-turvy — вверх дном, шиворот-навыворот |
162 ИДИОМЫ. Как выучить английский