дома » Англо-русский и русско-английский словарь » ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я
Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами

ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS
and word combination DICTIONARY

Главная страница «Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами» В. Ф. Шпаковский, И. В. Шпаковская.
Бесплатно. Полная версия.




эвакуа ция evacuation [ilv{kju’eifэn/ивэкйуЭишэн]
ЭВМ (electronic) comp uter [(ilek’tronik) kэm’pjutэ/
(илэктрОник) кэмпйутэ]
эволюция evolution [, гуэ’М^эп/ивэлушэн]
эгои ст egoist [‘igouist/Игоуист], selfish person [‘selfi)
‘pasn/сЭлфиш пёсн]
экватор equator [i’kweitэ/ик(у)вЭитэ]
экза мен examination [iglz{mi’neifэn/игзэминЭишэн];
разг. exam; сдавать экзамен to take [1э ‘teik/тэ тЭик]
an examination/exam
экземпляр 1. copy [‘kopi/кОпи]; 2. (образец) specimen
[‘spesimin/спЭсимин]
экипаж I (коляска) carriage [‘кжпШз/кЭридж]
экипаж II 1. (команда) crew [кт:/кру]; 2.: флОтский
экипаж naval depot [‘neTO! ‘depou/нЭивэл дЭпоу]
эколо гия ecology [i’ko1эdзi/ик0лэджи]

391 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

эконо мика 1. (страны) economy [i’konэmi/икОнэми];
2. (структура хозяйственной жизни; тж. наука)
economics [, ikэ’nomiks/икэнОмикс]
экономист economist [i’konэmist/икОнэмист]
экономный economical [ likэ’nomikэl/икэнОмикэл]; (хозяйственный)
thrifty [‘0пй1/(т)срйфти]
экран screen [skli:n/скрин]
экскурсия excursion [iks’kэJ’эn/икскёшэн], trip [trip/трип];
tour [Шэ/туэ]; (прогулка) outing [^Ищ/аутин^)];
совершИть экскурсию по гОроду to make [1э ‘meik/
тэ мЭик] a tour of the city [ov бэ ‘siti/ов (т)зэ сйти]
экскурсовод guide [gaid/гаид]
экспедиция expedition [ lekspi’difэn/экспидИшэн]; научная
экспедйция scientific [^аТэп’ийк/саиэнтйфик]
expedition; спасательная экспедйция rescue party
[‘reskju ‘pati/рЭскйу пати]
эксперт expert [‘ekspat/Экспёт]
эксплуататор exploiter [1ks’ploitэ/иксплОитэ]
эксплуатировать exploit [iks’ploit/иксплОит]; эксплуатировать
труд/шахту to exploit labour/a mine [‘ЫЬэ/
э ‘шат//лЭибэ/э маин]
экспозиция exposition [ lekspэ’zifэn/экспэзИшэн]; display
[dis’plei/дисплЭи]
экспонат exhibit [ig’zibit/игзйбит]; экспонаты the
displays [бэ dis’pleiz/(T^ дисплЭиз]
экспорт export [‘eksp::^^^’]
экспортировать export ^^рэЛ/экспОт]
экспресс express [ikspres/икспрЭс]
экстаз ecstasy [‘ekstэsi/Экстэси]; впасть в экстаз/быть
в востОрге to go into [1э ‘gou ‘intu/тэ гОу Инту] ecstasies
экстравагантный extravagant [iks’tr{vigэnt/икстрЭви-
гэнт], eccentric [ik’sentrik/иксЭнтрик]
экстремальный extreme [iks’tIi:m/икстрИм]
экстренный 1. (срочный) urgent [‘эdзэnt/ёджэнт]; в
Экстренном случае in case of emergency [in ‘keis ov
i’mэdзэnsi/ин кЭис ов имёджэнси]; 2. (специальный)
special [‘speJ’эl/спЭшэл]; Экстренный пОезд special
train [trein/трЭин]; срОчное заседание extraordinary
meeting [iks’tr::dnri ‘miti5/икстрОднри мйтин(г)]
эластичный elastic [i’testik/илЭстик], flexible [‘fIeksэbl/
флЭксэбл]

392 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

элегантный elegant [‘e1igэnt/Элигэнт], smart [smat/смат]
электрический electric [i’lektrik/илЭктрик]; электрИческий
ток/свет electric current/light [‘kArant/lait
//карэнт/лаит]
электричество electricity [llek’trisiti/илэктрИсити]
электричка electric train [i’lektrik ‘trein/илЭктрик трЭин]
электробритва electric razor [i’lektrik ‘reizэ/илЭктрик
рЭизэ]
элетробытовой: электробытовые прибОры electrical
appliances [i’1ektrikэ1 э’p1aiэnslz/илЭктрикэл эплаиэнсиз]
электрокарчиограмма electrocardiogram [i’lektrou’kadiougrffim/
илЭктроукадиоугрэм]
электроника electronics [llek’tromks/илэктрОникс]
электронно-вычислительный, электронно-вычислительная
машина (ЭВМ) electronic computer [ilek’tronlk
kэm’pjutэ/илэктр0ник кэмпйутэ]
электростанция power station [pam ‘steifэn/пaуэ стЭишэн]
электротехника electrical engineering [i’1ektrikэ1
lendзi’niэriq/илЭктрикэл энджинИэрин(г)]
элемент element [‘e1imэnt/Элимэнт]
элементарный elementary [‘e1i’mentэri/элимЭнтэри];
элементарная честность common honesty [‘komэn
‘onisti/кОмэн Онисти]
эмалированный enamelled [ГпжшэЫ/инЭмэлд]
эмаль enamel [1’п{шэ1/инЭмэл]
эмансипация emancipation [i’m{nsi’peifэn/имэнсипЭишэн]
эмбарго embargo [im’bagou/имбагоу]; наложИть на что-
л. эмбарго to put [1э ‘put/тэ пут] an embargo on smth.
эмблема emblem [’emb1эm/Эмблэм]
эмигрант emigrant [’emigrэnt/Эмигрэнт]; (изгнанник)
exile [‘eksail/Эксаил]
эмигрировать emigrate [’emigreit/Эмигрэит]
эмоциональный emotional [i’mouJэn1/им0ушэнл]
энергичный energetic [ lenэ’dзetik/энэджЭтик]; энергИчный
человек energetic person [‘pasn/пёсн]; (о мерах)
effective [i’fektiv/ифЭктив], drastic [‘drsstLk/дрЭстик];
энергИчные меры drastic measures [‘meзэz/мЭжэз]
энергия energy [‘enэdзi/Энэджи]
энтузиазм enthusiasm [m’0juzi{zэm/ин(т)сйУзиэзэм]; проявИть
энтузиаз м to show [1э ‘fou/тэ шОу ] enthusiasm
энтузиаст enthusiast [in’0juzi{st/ин(т)сйУзиэст]

393 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

энциклопедия encyclop(a)edia [enlsaiklou’pidjэ/энсaик-
лоупйдйэ]
эпидемия epidemic [ lepi’demik/эпидЭмик]
эпизод episode [‘episoud/Эписоуд]
эпилог epilogue [‘epilog/Эпилог]
эпицентр epicentre [‘episentэ/Эписэнтэ]
эпоха epoch [ipok/йп ок]; эпОха Возрожден ия Renaissance
[rэ’neisэns/рэнЭи сэнс]
эра era [‘Тэгэ/Иэрэ]; во вторОм веке до нашей Эры two
hundred B.C. [‘tu ‘bmdrad ‘bi ‘si/ту хандрэд бй сй] (B.C.
сокр. от before Christ [bi’f: ‘krist/бифО крйст])
эротика erotica [i’rotikэ/ирОтикэ]
эротический erotic [i’rotik/ирОтик]
эрудированный erudite [‘eIu:dait/Эрудaит]
эрудит erudite person [‘eru(:)dait pasn/Эрудаит пёсн]
эрудиция erudition [, em’difэn/эрудИшэн]
эскалатор escalator [^кэкИэ/Эскэлэитэ], moving
staircase [‘muviq ‘steэkeis/мУвин(г) cтЭэкэис]
эскимо choc-ice [‘tokais/чОкаис]
эстакада 1. (на автомагистрали) flyover [‘fIailouvэ/
флаиоувэ]; амер. overpass [‘ouvэpas/Оувэпaс]; 2. (для
причала) pier ^э/пйэ]
эстафета relay-race [‘Ii:lei’reis/рИлэирЭис]
эстетика aesthetics [is’0et1ks/ис(т)сЭтикс]
эстрада 1. (вид искусства) variety (art) ^’тэН (‘at)/
вэраиэти (ат)]; 2. (площадка) platform [pl{tf:m/
плЭтфом]
эта this [бis/(т)зис]
этаж floor [Иэ/фло], storey [‘йэл/стори]; первый этаж
ground [graund/граунд] floor; на третьем этаже on
the second [on бэ ^кэ^/он (т)зэ сЭкэнд] floor
эталон standard [‘st{ndэd/стЭндэд]; эталОн метра
standard metre [‘шИэ/мйтэ]; (перен.) model [‘modl/модл]
этап (стадия) stage [steidз/стЭидж]
эти these [б12/(т)зиз]
этика ethics [‘e0iks/Э(т)сикc]
этикет etiquette [ .eti’ket/этикЭт]; соблюдать этикет to
observe [1э эb’zav/тэ эбзёв] etiquette
этикетка label [‘leibl/лЭибл]
этнический ethnic [‘e0nik/Э(т)сник]
этнография ethnography [e0’nogrэfl/э(т)снОгрэфи]

394 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

это this [Ай/(т)зис]; что Это? what is this?/… that?
этот this [Ай/(т)зис]; Этот мужчИна её муж this man
is her husband [Dis ‘m{n iz ha ‘Ь«ЬэпШ/(т)зис мЭн из хё
хазбэнд]
эфир ether [‘:0э/И(т)сэ]
эффект effect [i’fekt/ифЭкт]; произвести эффект to
produce [1э prэ’djus/тэ прэдйус] an effect
эффективность effectiveness [i’fektivnis/ифЭктив-
нис]; повысить эффективность производства to
increase the efficiency of production [1э in’kris Di
i’fijbnsi ov prэ’dлkfэn/тэ инкрИс (т)зи ифИшэнси ов
прэдакшэн]
эффективный effective [i’fektiv/ифЭктив]; эффективный
метод effective method [‘me0эd/мЭ(т)сэд]; (поразительный)
striking [^га1кщ/страикин(г)]; (рассчитанный
на эффект) showy [foui/шОуи]
эхо echo [‘ekou/Экоу]
эшелон воен. echelon [‘eJ’э1on/Эшэлон]

Ю 

юбилей, юбилейный anniversary [ l{ni’vasэri/энивёсэ-
ри]; jubilee [‘dзubi1i/джУбили]; празднование десятилетнего
юбилея tenth [ten0/тэн(т)с] anniversary
celebrations [lse1i’breifэnz/сэлибрЭишэнз]; справлять
юбилей to с elebrate [1э ‘selibreit/тэ сЭлибрэит]
а jubilee
юбка skirt [skat/скёт]; юбка в складку pleated [‘plitid/
плИтид] skirt
ювелир jeweller [‘Шз^:э1э/джуэлэ]
ювелирный jewellery, jewelry [‘Шз^:э1г1/джУэлри]; ювелИрные
изделия jewelry; ювелИрный магазИн jeweller’s
[‘dзuэ1эz/джУэ лэз]
юг south [sau0/сaу(т)с]; ехать на юг to go [1э ‘gou/тэ
гОу] south; (на отдых) to go to the South
юго-восток south-east [‘sau0’ist/сaу(т)сИст]
юго-запач south-west [‘sau0’west/сaу(т)с(у)вЭст]
южный south [sau0/сaу(т)с], southern [‘sлбэn/сa(т)зэн];
южный (морскОй) берег south coast [koust/кОуст]
юмор humour [‘hjumэ/хйУмэ]; чувство юмора sense of
[‘sens ov/сЭнс ов] humour

395 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

юмористический humorous [‘hjumэrэs/хйУм эрэс]; comic
[‘komik/кОмик]; юмористйческий журнал comic magazine
[, шэдэ^т/мэгэзИн]
Юнеско Unesco [ju(:)’neskou/йунЭскоу]
юность youth ип:0/йу(т)с]
юноша youth []:0/йу(т)с]; young man [jлq ‘m{n/йaп(г)
мЭн]
юный (молодой) young Цлщ/йан(г)]; (свойственный
юности) youthful ПиФМ/йу^сфул]; с юных лет
from one’s youth up [from ^nz ju:0 ‘лp/фром (у)ванз
йу(т)с ап]
юридический juridical [dзuэ’Iidikэl/джуэрИдикэл], legal
[’11дэ1/лйгэл]; юридйческая консультация legal advice
office ^d’vais ‘ofis/эдваис Офис]
юрист lawyer [Ъдэ/лОйэ], jurist [‘dзuэIist/джУэрист];
профессия юрйста legal profession [’11дэ1 pra’fejbn/
лйгэл прэфЭшэн]

Я

я I [ai/аи]; Это я it is I; разг. it’s me [its ‘mi/итс мй]
яблоко apple [‘{pl/эпл]
яблочный: яблочный пирОг apple-pie [{pl’pai/Эплпаи];
яблочный сок apple juice ^зи^/джус]
явление (обыкн. загадочное) appearance [э’piэrэns/эпйэ-
рэнс]; phenomenon [fi’nominэn/финОминэн]; (событие,
случай) occurrence [э’клгэт/экарэнс]; явление прирОды
natural [‘п{^гэ1/нЭчрэл] phenomenon; странное
явление strange ^ге^з/стрЭиндж] occurrence
являться 1. (появляться) appear [э’piэ/эпйэ]; (прибывать)
arrive [э^аге/эраив]; (приходить) come [клш/
кам]; 2. (быть, оказываться) be [bi/би]; я являюсь
представителем I am a representative [ai эш э
lrepri’zentэtiv/aи эм э рэпризЭнтэтив]
ягода berry [‘beri/бЭри]; cобирaть ягоды to gather
[1э ‘д{бэ/тэ гЭ(т)зэ] berries
ягодица анат. buttock [Ыйэк/батэк]
яд poison [‘poizn/пОизн]; (ядовитое вещество) toxin
[‘toksin/тОксин], toxic substance [‘toksik ‘sлbstэns/тОк-
сик сабстэнс]; (змеиный и т.п.) venom [‘veMm/
вЭнэм]; принять яд to take [1э ‘teik/тэ тЭик] poison

396 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

ячерный nuclear [Ц)шкЦэ/нйуклиэ]; ядерное оружие
nuclear weapons [‘wepэnz/(у)вЭпэнз]; ядерные державы
nuclear powers [‘pauэz/пaуэз]
язва ulcer [‘лкэ/алсэ]; язва желудка stomach [‘stлmэk/
стамэк] ulcer
язык I анат. (тж. кушанье; перен.) tongue [1лц/тан(г)]
язык II (речь) language [‘1жддтоШз/лэн(г)г(у)вип;ж]; иностранный
язык foreign [‘forin/фОрин] language; роднОй
язык mother tongue [‘шлбэ 1лщ/ма( т)зэ тан(г)]
яичница (болтунья) scrambled eggs [‘skr{mbld ‘egz/
скрЭмблд Эгз]; (глазунья) fried eggs [‘fraid ‘egz/фраид Эгз]
яйцо egg [eg/эг]; яйцО всмятку soft-boiled egg [‘soft.boild
‘eg/сОфтбоилд Эг]; яйцО вкрутую hard-boiled egg
[‘had,boild ‘eg/хадбоилд Эг]
якорь мор., тех. anchor [‘{цкэ/Эн(г)кэ]; стоять на якоре
to be [1э bi/тэ би] anchored
яма (в разн. знач.) pit [pit/пит]; hole [houl/хОул];
вырыть яму to dig [1э ‘dig/тэ дИг] a hole
январь January [‘Шзшп^эп/джЭнйуэри]; в январе
прОшлого/будущего гОда last/next [last/nekst/^aCT/
нэкст] January
янтарь amber [‘{шЪэ/Эм6э]
японец, японский Japanese [ ldз{pэ’m:z/джэпэнИз]
яркий (свет, цвет) bright [brait/браит]; (блестящий)
brilliant [‘Ьг1Цэп1/6рИлйэнт]; (выразительный, живой)
vivid [‘vivid/вИвид]; блестящая мысль! it’s a bright
idea [а1’Ш1э/аидИэ]!
ярко brightly [‘braitli/браитли]; (выразительно) vividly
[‘vividli/вИвидли]
ярлык label [‘leibl/лЭибл]
ярмарка fair [йеэ/фЭэ]
яростный furious [‘fjuэriэs/фйУэриэс]; fierce [fiэs/фИэс];
яростная атака fierce attack [э1{к/этЭк ]
ярость fury [‘fjuэri/фйУэри]; rage [ге1Шз/рЭидж]; бешеная
ярость blind [blaind/блаинд] rage/fury; прийтИ
в ярость to fly into [1э ‘flai intu/тэ флаи инту] a rage
ясно I в безл. предл. 1. (о погоде) it is fine [it iz ‘fain/ит
из фаин]; 2. (понятно) it is clear [к11э/клИэ]
ясно II нареч. clearly [ШэИ/клИэли]; ясно говорИть
to speak [1э ‘spik/тэ спИк] clearly
ясный clear [кИэ/клйэ]; (о небе, о погоде) fine [fain/фаин]

397 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

яхта yacht [jot/йот]
ящерица lizard [‘lizэd/лйзэд]
ящик 1. box [boks/бокс]; case [keis/кЭис]; почтОвый
ящик letter-box [‘letэboks/лЭтэбокс]; 2. (выдвижной)
drawer [^гэ/дро]

398 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Э, Ю, Я

Переводчик с армянского на русский русскими буквами
Англо-русский словарь с транскрипцией

, ,

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Свежие записи

Статистика



Яндекс.Метрика