дома » Англо-русский и русско-английский словарь » ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц
Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами

ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS
and word combination DICTIONARY

Главная страница «Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами» В. Ф. Шпаковский, И. В. Шпаковская.
Бесплатно. Полная версия.




Ф

фабрика factory [Т{к1эг1/фЭктэри]; бумажная фабрика
paper-mill [‘peipэmiI/пЭипэмил]
факел torch [1э^/точ]
факс fax [feks/фэкс]
факт fact [fekt/фэкт]; приводйть факты to mention
[1э ‘menfэn/тэ мЭншэн] facts
факультет faculty [Т{кэШ/фЭкэлти], department
[di’patmэnt/дипaтмэнт]; юридйческий факультет
faculty/department of law [ov ‘1э/ов лО]
фальшивый false [Тэк/фолс]; (о документах) forged
[‘fэdзd/фоджд]
фамилия surname [‘saneim/сёнэим], family name
[‘f{miIi ‘neim/фЭмили нЭим]; как ваша фамйлия? what
is your [‘wot iz j::/^^’ из йо] (sur)name?
фамильярный unceremonious [‘лnlseri’mounjэs/aнсэри-
мОунйэс]; фамильяр ное поведение unceremonious behaviour
[bi’heivjэ/бихЭивйэ]
фантазия 1. fantasy [‘f{ntэsi/фЭнтэси]; (воображение)
imagination [ilm{dзi’neifэn/имэджинЭишэн]; 2. (мечта)
fancy [‘fensi/фЭнси]; пустая фантазия idle [aidl/
аидл] fancy
фантастический fantastic [f{n’tжstik/фэнтЭстик]
фара headlight [‘hedlait/хЭдлаит]
фартук apron [‘eiprэn/Эипрэн]
фарфор china(-ware) [‘1Гатэ^Еэ)/чаинэ((у)вЭэ)], porcelain
[‘pэslin/пОслин]

372 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

фарш stuffing [^ийщ/стафин^)]; (мясной) minced meat
[‘minst ‘mit/мйнст мйт]
фаршированный stuffed [‘sUft/стафт]
фасад facade [fэ’sad/фэсaд]; front [Тглп1/франт]; фасады
зданий building [‘ЫМ15/бйлдин(г)] fronts
фасоль pl kidney beans [‘kldni ,Ы:ш/кйдни бинз]
фашизм fascism [‘fжflzэm/фЭшизэм]
фашист, фашистский fascist [‘fefist/фЭшист]
февраль February [‘februэIi/фЭбруэри]
федеративный federative [‘fedэrэtiv/фЭдэрэтив]; федеративное
государство federal State [‘fedэrэl ‘steit/
фЭдэрэл стЭит]
фейерверк pl firework(s) [‘faiэwak(s)/фaиэ(у)вёк(c)]
фен hairdrier [‘hEэdraiэ/хЭэдрaиэ]
ферма farm [fam/фам]; молОчная ферма dairy(-farm)
[‘dEэri( lfam)/дЭэри(-фaм)]
фестиваль festival [‘festivэl/фЭстивэл]; фестиваль молодёжи
Youth ип:0/йу(т)с] Festival
фехтование fencing [‘fensiq/фЭнсин(г)]
фиалка violet ^аТэ^/ватали’]
фигура 1. figure [‘йдэ/фйгэ]; у неё хорОшая фигура
she has a fine [fi ‘h{z э ‘fain/ши хЭз э фаин] figure;
2. шахм. chess-man [fesmffin/чЭсмэн]
физик physicist [‘fizisist/фИзисист]
физика physics [‘fiziks/фИзикс]
физкультура physical training [Тк1кэ1 ^геТшц/фйзикэл
трЭинин(г)]
фиктивный fictitious [fik’tifэs/фиктйшэс]; (поддельный)
fake [feik/фЭик]
филателист philatelist [й’^э^/филЭтэлист], stamp
collector [‘st{mp kэllektэ/стЭмп кэлэктэ]
филиал branch [brantf/бранч]; филиал института branch
of the institute [ov Si ДтИ^ий/ов (т)зи Инститйут]
филолог philologist [fl’lolэdзist/филОлэджист]
философ philosopher [fi’losэfэ/филОсэфэ]
философия philosophy [fi’losэfi/филОсэфи]
фильм film [fiim/филм]; амер. movie [‘muvi/муви]
финал 1. (муз., лит.) finale [fi’nali/финали]; ending
[^^Тщ/Эндин^)]; 2. спорт, final [‘faini/фаинл]
финансовый financial [Та1’п{пТэ1/фаинЭншэл]; финансовый
капитал financial capital [‘kffipitl/кЭпитл]

373 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

финансы finances [fai’nffinslz/фаинЭнсиз]; разг. (деньги)
money [‘шлш/мани]
финик date [deit/дЭит]
финиш спорт, finish [‘finif/фИниш]
финский Finnish [‘finif/фИниш]
фиолетовый violet [Ч^эЖ/ваиэлит]
фирма firm [fam/фём]
флаг flag [Ажд/флэг]; поднять флаг to hoist [1э ‘hoist/
тэ хОист] a flag
флакон bottle [‘botl/ботл]; флакОн духОв bottle of
perfume^ent [ov ‘pafjum/sent//ов пёфйум/сент]
флиртовать flirt [flat/флёт] (with)
фломастер felt pen [‘felt pen/фЭлт пэн]
флот fleet [flit/флит]; военно-морскОй флот navy [‘neivi/
нЭиви]; воздушный флот air force, air fleet
флюс мед. dental abscess [‘dentl ‘{bsis/дЭнтл Эбсис]
фокус I фото focus [‘foukэs/ф0укэс]
фокус II trick [trlk/трик]; без трюков! none of your
[‘плп ov ja/нян ов йо] tricks!
фон background [‘bffikgraund/бЭкграунд]; на фОне
against [э’genst/эгЭнст] a background
фонарь lantern [‘1{п1эп/лЭнтэн]; lamp [temp/лэмп];
уличный фонарь street [strit/стрит] lamp; (карманный)
(pocket) flashlight [(‘pokit) ‘АжДаИДпОкит)
флЭшлаит]
фонч fund [fAnd/фанд]; (запас) stock [stok/сток]
фонтан fountain [‘fauntin/фаунтин]
форель trout [traut/траут]
форма 1. form [fom/фом]; 2. (одежда) uniform [junifom/
йунифом]; 3. (очертания) shape [feip/шЭип]
фортепьяно piano [‘pjffinou/пйЭноу]
форточка ventilation pane [lventi’1eifэnlpein/вэнтилЭи-
шэн пэин] ‘ ‘
фото (снимок) photo [‘foutou/фОутоу]
фотоаппарат camera [‘к{шэгэ/кЭмэрэ]
фотографировать take a photograph [‘telk э ‘foutэgraf/
тЭик э фОутэграф]; to photograph
фотография 1. (снимок) photo(graph) [‘foutэ(дraf)/ф0утэ-
(граф)], picture [‘pikfэ/пИкчэ]; 2. (занятие) photography
[fэ’tbдrэfi/фэт0грэфи]; 3. (учреждение) photographer’s
(studio) [fэ’tbдrэfэz (‘stjudiou)/фэт0грэфэз (стйудиоу)]

374 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

фотоплёнка (photographic) film [(lfoutэ’gr{fik) ‘film/
(фоутэгрЭфик) фйлм]
фраза phrase [‘freiz/фрЭиз]
фракция полит, faction [Т{к/эп/фЭкшэн]; (в парламенте)
group [grup/груп]
французский French [frenf/фрэнч]
фреска fresco [‘freskou/фрЭскоу]
фронт front [Ттлшуфрант]
фрукт, фруктовый fruit [frut/фрут]; свежие фрукты
fresh [frej/фрэш] fruits
фужер wineglass [^атд^Ду^аинглас]
фундамент foundation [faun’deifэn/фaундЭишэн]
функционировать function [Тл5(к)/эп/фан(г)(к)шэн]
фунт pound [paund/паунд]
фуражка cap [k^p/кэп]
футбол football [‘Тц&эД/футбол]; soccer [‘sэkэ/сОкэ]
футбольный: футбОльный матч football match [‘futb::l
‘mffit/футбол мЭч]
футляр case [keis/кЭис]

Х

халат (домашний) dressing-gown [‘dresiqgaun/дрЭсин(г)-
гаун]; (докторский) doctor’s smock
халва halva [hal’va/халва]
халтура 1. (небрежная работа) careless work [telis ‘wa:k/
кээлис (у)вёк]; 2. (побочный заработок) money made
on the side [‘mvni ‘meid on бэ ‘said/мани мЭид он (т)зэ саид]
хандра depression [di’preJ’эn/дипрЭшэн]
характер 1. temper [‘tempэ/тЭмпэ], character [‘кшгТМэ/
кЭриктэ]; 2. (свойство) nature [‘neitэ/нЭичэ]; добродушный
good-natured [‘gud’neitэd/гУд-нЭичэд]
хвалить praise [preiz/прЭиз]
хвастать(ся) boast [boust/бОуст]; не хвастаясь without
^б’аиДу^и^заут] boasting
хвастун boaster [‘boustэ/бОустэ]
хватать I (схватывать) seize [siz/сиз]
хватать II (быть достаточным) be sufficient/enough
[bi sэ’flfэnt/i’nлf//би сэфйшэнт/инаф]; хватит! (перестаньте!)
that’s enough!/(довольно!) that will do [‘S{t
wli ‘du/(т)зЭт (у)вил ду]!

375 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

хвойный coniferous [kou’nifэrэs/коунИф эрэс]; хвОйный
лес coniferous forest/wood [‘fbrist/wud//ф0рист/(у)вуд]
хвост tail [teil/тЭил]
хижина hut [hAt/хат]
химия chemistry [‘kemistri/кЭмистри]
химчистка 1. (процесс) dry-cleaning [‘drai ‘klinir/драи-
клИнин(г)]; 2. (приёмный пункт) dry cleaner’s [‘drai
‘k1i:nэz/дрaи клИнэз]
хирург surgeon [Ъ:Шзэп/сёджэн]
хитрость 1. cunning [‘клшг/канин(г)], slyness [‘slainis/
слаинис]; 2. (уловка) ruse [ruiz/руз]
хитрый sly [slai/слаи], cunning [‘клшг/канин(г)]
хищный predatory [‘predэtэri/прЭдэтэри]
хлачнокровие coolness [‘kulnis/кулнис], presence of
mind [‘prezns ov ‘maind/прЭзнс ов маинд]; сохранять
спокойствие to keep one’s mind [1э ‘kip ‘wAnz ‘maind/тэ
кИп (у)ванз маинд]
хлеб 1. bread [bred/брэд]; белый хлеб white [wait/
(у)ваит] bread; чёрный хлеб brown [braun/браун]
bread; ржанОй хлеб rye-bread [‘rai’bred/раибрЭд]; 2.
(зерно) grain [grein/грЭин]; 3. (в поле) rorn [kan/кон]
хлопок cotton [‘kotn/котн]
хлопоты (беспокойство) trouble [‘trAbl/трабл]; все Эти
хлОпоты напрасны all the trouble is in vain [vein/
вЭин]
хлопчатобумажный cotton [kotn/котн]; хлопчатобумажная
ткань cotton fabric [‘febrik/фЭбрик]
хлопья 1. (снега) flakes [fleiks/флЭикс]; хлОпьями in
flakes/in flocks [fbks/флокс]; 2.: кукурузные хлОпья
corn [kan/кон] flakes
хлор chlorine [‘Ыо:п:п/клОрин]
хмурый 1. gloomy [‘glumi/глуми]; 2. (о погоде) overcast
[‘ouvэkast/0увэкaст], cloudy [‘klaudi/клауди]
хобот зоол. trunk [1глгк/тран(г)к]
хоч 1. (движение) motion [‘mouJ’эn/м0ушэн]; (ускоренное)
run [глп/ран]; (скорость) speed [spid/спид]; задний
ход backward [‘b{kwэd/бЭк(у)вэд] motion; 2. (развитие
событий) rourse [kas/кос]; 3. (вход) entrance
[‘entrэns/Энтрэнс]; 4. шахм. move [muv/мув]
хочить 1. go [gou/гОу]; walk ^огкДу^ок]; ходИть в
шкОлу to go to school; ходИть взад и вперёд to walk

376 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

to and fro [frou/фрОу]; 2. (о транспорте) run [глп/
ран]; Этот пОезд идёт в ЛОндон the train runs to London
[бэ ‘trein ‘глш 1э ‘lлndon/(т)зэ трЭи н ранз тэ лан дон]; 3.
(в игре) шахм. move [muv/мув]; ходйть пешкой to
move the pawn [1э ‘muv бэ ‘pэn/тэ мув (т)зэ пОн]
хозяин 1. master [‘mastэ/мaстэ]; хозяин дОма master
of the house [ov бэ ‘haus/ов (т)зэ хаус]; (владелец)
owner [‘ounэ/Оунэ]; (по отношению к гостю) host
[houst/хОуст]; 2. (начальник) boss [bos/бос]
хозяйка mistress [‘mistris/мйстрис]; хозяйка дОма
mistress of the house [ov бэ ‘haus/ов (т)зэ хаус]
хозяйственный 1. (экономический) economic [,ikэ’nomlk/
икэнОмик]; 2.: хозяйственный магазИн household shop
[‘haushould ‘fop/хаусхоулд шОп]; 3. (о человеке: экономный,
бережливый) economical [ikэ’nomikэl/икэнОми-
кэл]; (расчётливый) practical [‘pr{ktikэl/прЭктикэл]
хоккей спорт, hockey [‘hoki/хОки]; хоккей с шайбой
ice [ais/аис] hockey; играТь в хоккей to play hockey
холм hill [hli/хил]
холод, холодный cold [kould/кОулд]; холОдная вода
cold water [^э:1э/(у)вОтэ]
холодильник refrigerator [ri’fridзэreitэ/рифрйджэрэитэ]
холодно I в безл. предл. it is cold [it iz ‘kould/ит из
кОулд]; сегОдня хОлодно it is cold today ^^^дЭи]
холодно II нареч. coldly [‘kouldli/кОулдли]; всретить
кого-л. хОлодно to receive [1э ri’siv/тэ рисйв] smb.
coldly
холостой 1. unmarried [‘лn’m{rid/aнмЭрид], single
[йщдУсйн^гл]; холостОй человек unmarried/single
man [ш{п/мэн]; 2. тех. idle [‘aidl/аидл]; холостОй
ход idling [‘aidli5/aидлин(г)]; 3. воен. blank [‘Ышщк/
блэн(г)к]; холостОй заряд/выстрел blank cartridge/
shot [‘ka:tridз/Jbt//кaтридж/шот]
хороший 1. good [gud/гуд]; хорОшая погОда good/fine
weather [‘fain ‘weSэ/фaи н (у)вЭ( т)зэ]; 2.: всегО хорОшего!
all the best [‘э1 бэ ‘best/Ол (т)зэ бЭст]!
хорошо I 1. нареч. well [wel/(у)вэл]; Очень хорошО!
very [‘veri/вЭри] well!; вот хорошО! that’s fine [‘S{ts
‘Та1п/(т)зЭтс фаин]!; 2. сущ. (отметка) good [gud/
гуд]; 3. (знак согласия) very well! all right [э1 ‘rait/ол
раит]!; OK [‘ou ‘kei/Оу кЭи]!, o’kay [‘ou’kei/OyкЭи]!

377 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

хорошо II в безл. предл. it is nice [nais/наис]; здесь
хорошО (приятно) гулять it is nice to walk here
хотеть want [wbnt/(у)вонт]; like [laik/лаик]; чегО вы
хотИте? what do you want?; как хотИте! just as you
like [‘dзлst эz ju ‘laik/джаст эз йу лаик]!; мне хотелось
бы… I would [ai wud/аи (у)вуд] like…
хотя (al)though [(o:1)’бou/(ол)(т)з0у]
хохот (loud) laughter [(‘laud) ‘МЛэДлауд) лафтэ]
храбрость courage [‘клпШз/каридж]
храбрый brave [breiv/брЭив]
храм temple [‘templ/тэмпл]
хранение storage [^агпШз/стОридж]; где камера хранения
(багажа)? where is the cloak-room ^еэг iz бэ
‘k1ouk-rum/(у)вЭэр из (т)зэ клОук-рум]?
хранить keep [kip/кип]; хранИть в памяти to keep in
one’s memory [‘memэri/мЭмэри]; хранИть деньги в
банке to keep one’s money in a bank [‘mAni in э ‘b{rk/
мани ин э бЭн(г)к]
храпеть snore [sna/сно]
хриплый (голос) hoarse [has/хос]; говорИть хрИплым
гОлосом to speak [1э ‘spik/тэ спИк] in a hoarse voice
[vois/вОис]
христианин, христианский Christian [‘кт^эп/крИстйэн]
христианство Christianity [ lkristi'{niti/кристиЭнити]
хрупкий fragile [‘бжШзаП/фрЭджаил]
хрусталь 1. crystal [‘kristl/кристл], cut(-)glass [‘kAtglas/
катглас]; 2.: хрустальная посуда cutglass ware ^еэ/
(у)вЭэ]
хучеть lose flesh [‘luz ‘flef/луз флЭш], grow thin [‘grou
’01п/грОу (т)сИн]
хучожественный artistic [a’tistik/атйстик]; художественное
произведен ие work of art [‘wak ov ‘^/(у^ёк ов ат];
Художественный театр Arts Theatre [’01э1э/(т)сИэтэ]
хучожник artist [‘atist/атист]; (живописец) painter
[‘peintэ/пЭинтэ]; худОжник слОва literary [‘Жэгэп/
лИтэрэри] artist; он знаменИтый худОжник he is a
famous [hi iz э ‘feimэs/хи из э фЭимэс] painter
хучой (худощавый) lean [lin/лин], thin [0т/(т)син];
худОй, как спИчка thin as a rake ^z э ‘reik/эз э рЭик]
хуже worse [was/fr^^; станОв ится всё хуже to go from
bad to [1э ‘gou from ‘b{d 1э/тэ гОу фром бЭд тэ] worse

378 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

хулиган hooligan [‘huIigэn/хУлигэн]
хутор farm(-stead) [‘fam^ted)^^]^^^)]

Ц

цапля heron [‘heran/хЭрэн]
царапина scratch [skrat/скрэч]; (ссадина) abrasion
[э’Ьге1зэп/эбрЭижэн]
царь tsar [za/за]
цвет (окраска) colour [‘кл!э/калэ]
цветной coloured [‘клМ/калэд]; цветная капуста cauliflower
[‘kolifIauэ/кОлифлaуэ]
цветок flower [‘fIauэ/флaуэ]; (на кустах) blossom
[‘blosэm/блОсэм]; букет цветОв bunch of [Ьлп^ ov/банч
ов] flowers
цветомузыка colour music [‘кл!э ‘mjuzik/калэ мйузик]
цветущий 1. (о растениях) blooming [‘blumig/
блумин(г)]; 2. (о человеке) very healthy [veri ‘hel0i/вЭри
хЭл (т)си]
целебный medicinal [me’disinI/мэдйсинл]; (о воздухе, климате)
healthy [Ш01/хЭл (т)си]; целебное средство medicinal/
healing remedy [hi:lio ‘тешИТ/хИлин^) рЭмиди]
целесообразный advisable [эd’vaizэbl/эдвaизэбл];
sensible [‘sensibl/сЭнсибл]; целесообразный поступок
expedient action [iks’pi^nt ‘{к/эп/икспйдйэнт Экшэн]
целеустремлённый purposeful [‘pэpэsful/пёпэсфул]
целиком wholly [‘houli/хОули], entirely [т’1а1э11/ин-
таиэли], completely [kэm’plitli/кэмплИтли]
целлофан, целлофановый cellophane [^Мёт/сЭлэфэин]
целовать(ся) kiss [kls/кис]; целовать в Обе щекй to
kiss on both cheeks [on ‘bou0 ‘tiks/он бОу(т)с чйкс]
целый 1. (полный) whole [houl/хОул]; целый день all
the day long [‘э1 бэ ‘dei Ъщ/Ол (т)зэ дЭи лОн(г)]; 2. (неповреждённый)
safe [seif/сЭиф]; все ли целы? is
everybody [‘iz ‘evribodi/йз Эврибоди] safe?; 3. (несломанный)
unbroken [лn’broukэn/aнбрОукэн]; целая/
неповреждённая ваза unbroken vase [vaz/ваз]
цель 1. aim [eim/Эим], purpose [‘pэpэs/пёпэс]; с целью
for the purpose; 2. (задача; спорт, гол) goal [‘goul/
гОул]; 3. (мишень) target [‘tagit/тагит]
цемент cement [si’ment/симЭнт]

379 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

цена 1. (стоимость) price [prais/пряис], cost [kost/кост];
любОй ценОй at any [э1 ‘eni/эт Эни] price/cost; оптовые
цены wholesale prices [‘houlseil ‘praisiz/хОул-сэил
праисиз]; 2. (значимость) value [‘vffilju/вЭлйу]
ценный 1. valuable [‘v{1juэb1/вЭлйуэбл]; ценный совет
valuable advice [эdVais/эдвaис]; 2. (дорогой) costly [‘kostli/
кОстли]; 3. (о письме, посылке) ценное/заказнОе письмО
registered letter [‘геШзМэШ ‘Мэ/рЭд жистэд лЭтэ]
центнер (= 100 кг) hundredweight [‘hлndrэdweit/хaнд-
рэд(у)вэит]; centner [‘sentnэ/сЭнтнэ]
центр centre [^Шэ/сЭнтэ]; центр торгОвли centre of trade
[ov ‘treid/ов трЭид], shopping [fopir/шОп ин(г)] centre
центральный central [‘sentral/сЭнтрэл]; центральное
отопление central heating [‘Ы:йг/хИтин(г)]
церковь church [faf/чёч]
цивилизация ^vi^a^on [, sivl1ai’zeifэn/сивилaизЭишэн]
цивилизованный civilized [‘sivilalzd/сИвилаизд]
цикл (в разн. знач.) cycle [salkl/саикл]; производственный
цикл production [prэ’dЛkJ’эn/прэдaкшэн] cycle
циклон метеор. cyclone [‘saikloun/саиклоун]
цинизм cynicism [‘sinislzэm/сИнисизэм]
циничный cynical [йткэ1/сИникэл]
цирк circus [‘sakэs/сёкэс]
циркуль pl (pair of) compasses [^еэг ov) ‘kлmpэslz/(пЭэр
ов) кампэсиз]
цирроз мед. cirrhosis [si’rousis/сирОусис]
цистерна cistern [^1эп/сИстэн], tank [1{цк/тэн(г)к]
цистит мед. cystitis [sis’taitis/систаитис]
цитата quotation [kwou’teifэn/к(у)воутЭишэн]
циферблат (часов) face [feis/фЭис]; часовОй циферблат
clock-face [‘klokfeis/клОкфэис], clock dial [‘Ша1э1/даи эл]
цифра figure [‘йдэ/фИгэ]
цыган, цыганский Gipsy [‘dзipsi/джИпси]
цыплёнок chicken [fikin/чИкин]

380 ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Ф,Х,Ц

Переводчик с армянского на русский русскими буквами
Англо-русский словарь с транскрипцией

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Свежие записи

Статистика



Яндекс.Метрика