ՓՈԽԱԴՐՈՒՄ և ԱՊԱՀՈՎԱԳՐՈՒԹՅՈԻՆ: TRANSPORT AND INSURANCE. թրանսփո:թ ընդ ինշուըրընս:
Ներբեռնել լավ որակով ( PDF) ՓՈԽԱԴՐՈՒՄ և ԱՊԱՀՈՎԱԳՐՈՒԹՅՈԻՆ: ՓՈԽԱԴՐՈՒՄ և ԱՊԱՀՈՎԱԳՐՈՒԹՅՈԻՆ: TRANSPORT AND INSURANCE. թրանսփո:թ ընդ ինշուըրընս: (էջ 175-177).
Արագ ծանոթացման համար:
Ապրանքն ապահովագրված էր ծովայինվտանգներից:
Ես առաջարկում եմ բաժանել ապահովագրության ծախսերը: Ապրանք ուղարկողի անունը սովորաբար նշվում է ապահովագրում: |
The goods were insured againstmarine risks.
I suggest splitting the insurance The name of the shipper is usually stated in the Insurance |
դը գուդզ ուէը ինշուըրդ ըգէյնսթմարին րիսքս
այ սըջեսթ սփլիթին դի ինշուըրընս ձա : 2հԳ • * դը նէյմ ըվ դը շիփը իզ յուժուըլի սթէյթիդ ին դի ինշուըրընս փոլիսի |
Մենք դեմ չենք, որ դուք Փոփոխությունմտցնեք ապահովագրության
կետում: Սարքավորման վնասվածքը առաջացել է տրանզիտի ժամանակ: Ծովով փոխադրման գործը շատ բարդ է: Մենք դեմ ենք ապրանքն օդային ուղիով ուղարկելուն: |
We don’t object to your amendingthe Insurance Clause.
The damage to the equipment occurred in transit. The business of carriage by sea is very complicated. We object to sending the goods by air. |
ուի դոունթ ըբջեքթ թու յոր ըմենդինդի ինշուըրընս քլո:զ
դը դամիջ թու.դի իքվիփմընթ ըքը:ք ին թրանզիթ դը բիզնիս ըվ քարիջ բայ սի: իզ վերի քոմվւլիքէյթիդ ուի ըբջեքթ թը սենդին դը գուդզ բայ էը |
Ապրանքն ուղարկվեց վերւսբեռնու-մով:
Ըստ պայմանագրի ապրանքը պետք է առաքվի Փոթիի նավահանգիստ ՍԻՖ պայմաններով: Նավահանգիստն, ուր ուղարկվում է ապրանքը, ընտրվում է վաճառող ֆիրմայի կողմից: Ապրանքն ուղարկվել էր ՖԱՍ հիմունքներով: |
The goods were shipped withIn accordance with the terms of
the contract the goods are to be delivered CIF* Poti port. The port of shipment is at the Seller’s option. The goods were shipped on an FAS** basis. |
դը գուդզ վէ: շիփթ ուիդթրանսշիփմընթ
ին ըքո:դընս ուիդ դը թը:մզ ըվ դը քոնթրաքթ դը գուդզ ա: թու բի դիլիվըրդ սիֆ փոթի փո:թ դը փո:թ ըվ շիփմընթ իզ ըթ դը սելըրզ օփշըն դը գուդզ ուէ: շիփթ օն ըն ֆաս բէյսիս |
ՍԻՖ — /արժեք, ապահովա- գրություն,Նավի վարձում/ — ապրանքի
փոխադրման պայման է, ըստ որի վաճառող կողմը պարտավոր է իր հաշվին ապահովագրել ապրանքը, վարձել նավը, ապրանքը բեռնել և հասցնել Նախապես որոշված նավահանգիստը: |
*CIF /cost, insurance, freight/ | սիֆ /քոսթ, ինշուըրընս, ֆրէյթ/ |
ՖԱՍ — /անվճար մինչև նավը/- վաճառողը պարտավոր է իր հաշվին
ապրանքը հասցնել մինչև նավը: |
**FAS — (free alongside ship) | ֆաս (ֆրի: ըլոնսայդ շիփ) |
Առաքումը Ժամանակին համար մենք տարբեր փոխադրական միջոցներ ունենք: | կատարելու We have different transport facili-ties to make deliveries on time, | ուիհավդիֆըրընթթրանսփո:թֆըսիլիթիզթըմէյքդիլիվըրիզ
օն թայմ |
ԿԱՖ֊ (արժեքևՆավիվարձում)- վաճառողըպարտավորէվարձել
նավը, բեռնելապրանքըևհասցնել նախապես որոշված Նավահանգիստը: |
C$F (cost and freight) | քաֆ (քոսթ ընդ ֆրէյթ) |
ՖՕԲ — (անվճարմինչևտախտակամածը) — վաճառողկողմըպարտավորէիրհաշվինապրանքը
հասցնելմինչևՆավըևբեռնելայն նավի վրա: |
FOB — (free on board) | ֆոբ (ֆրի: օնբո:դ) |
ՖՕՐ — (անվճար’ երկաթուղով)- ըստայսպայմանի, վաճառողը
պարտավորէապրանքնիրհաշվին երկա- թուղովտեղափոխելմինչևիր երկրի պետական սահմանը: |
FOR (free on rail) | ֆոր (ֆրի: օն րէյլ) |
ARMENIAN — ENGLISH CONVERSATION GUIDE
Армянский — Английский Разговорник.
Angleren Hayeren zrucaran.