дома » Англо-русский и русско-английский словарь » ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Г
Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами

ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Г

ПОПУЛЯРНЫЙ РУССКО АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ Г

POPULAR RUSSIAN ENGLISH 6000 wordS
and word combination DICTIONARY

Главная страница «Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами» В. Ф. Шпаковский, И. В. Шпаковская.
Бесплатно. Полная версия.

га см. гектар
гавань harbour [Ъ^э/хабэ], port [pat/пот]
газ gas [g^s/гэс]
газе та newspaper [‘niu:slpeipэ/нйУспэипэ]
газированный aerated [‘eiэreitid/Эиэрэитид]; газирОванная
вода aerated water [‘watэ/(у)вОтэ], soda/fizzy
[‘soudэ/’fizi//сОудэ/фИзи] water
газон lawn [lan/лон]
газопро воч gas pipe-line [‘g{s ‘paiplain/гЭс паиплаин]
галантере я haberdashery [‘h{bэd{fэri/хЭбэдэшэри],
fancy goods [‘fensi ‘gudz/фЭнси гудз]; галантерейный
магазИн fancy goods store [sta/сто]
га лстук tie [tai/таи]
ганте ли спорт, dumb-bells [‘dAmbelz/дамбэлз]
гараж garage [g{‘raз/гэраж]
гарантия guaranty, guarantee [^{гэп^ЦО/гэрэнтИ];

211 POPULAR RUSSIAN ENGLISH DICTIONARY

телевйзор с гарантией на три гОда the TV set guaranteed
for three years f ‘0ri jaz/фо (т)срй йёз]
гарнир garnish [‘ganif/ганиш]; side dish [‘said dif/саид диш]
гарнитур set [set/сэт]; меб ельный гарнитур suite of
furniture [‘swit ov Тэ:ш1/э/с(у)вИт ов фёничэ]
гастроно м (магазин) grocery store [‘grousэri &э/грОу-
сэри стО]; grocer’s (shop)
гвоздика I бот. pink [рщк/пин(г)к]; (садовая) carnation
[ka’neifэn/кaнЭишэн]
гвоздика II (пряность) cloves [klouvz/клОувз]
гвоздь nail [neiI/нЭил]
где where ^Еэ/(у)вЭэ]; где вы были? where have you
been ^еэ ‘h{v ju ‘Ы:п/(у)вЭэ хЭв йу бйн]?
где-либо, где-нибудь somewhere [‘sлmwEэ/сaм(у)вээ]; (в
вопр. предл.) anywhere [‘eniwEэ/Эни(у)вээ]
гектар hectare [‘hekta/хЭкта]
генерал general [‘dзenэrэl/джЭнэрэл]
генеральный general [‘dзenэrэl/джЭнэрэл]; генеральный
директор director [di’rektэ/дирЭктэ] general
ге ний genius [‘dзinjэs/джИнйэс]
география geography [dзi’ogrэfl/джиОгрэфи]
гео лог geologist [dзi’olэdзist/джиОлэждист]
геоло гия geology [dзi’olэdзi/джиОлэджи]
геометрия geometry [dзi’omэtri/джиОмэтри]
герб arms [amz/амз]; государственный герб state
emblem [‘steit ’emblэm/стЭит Эмблэм]
геро й hero [‘hiэrou/хйэроу]
гид guide [gaid/гаид]
гимн hymn [him/хим]; государственный гимн national
anthem [‘пж/эп] ‘{п0эш/нЭшэнл Эн(т)сэм]
гимнастика gymnastics [dзim’n{stiks/джимнЭстикс]
гипертония мед. hypertension [haipэ’tenJ’эn/хaипэтЭншэн],
high blood pressure [‘hai ‘b]лd ‘preJ’э/хaи блад прЭш э]
гипноз hypnosis [hip’nousis/хипнОусис]
гитара guitar [gi’ta/гита]
глава I (руководитель) head [hed/хэд]; глава семьй
head of the family [‘hed ov бэ ‘femiIi/хЭд ов (т)зэ фЭми-
ли]; глава делегации head of the delegation
глава II (в книге и т.п.) chapter [‘t{ptэ/чЭптэ]
главный main [mein/мЭин], chief [t’if/чиф]; (старший)
head [hed/хэд]; главный врач head physician

212 POPULAR RUSSIAN ENGLISH DICTIONARY

[йй/эп/физИшэн]; главный бухгалтер accountant general
[э’kauntэnt ‘dзenэrэ1/экаунтэнт джЭнэрэл], chief
accountant; главным Образом mainly
глагол грам. verb [vab/вёб]
глачить (белье, одежду) iron ^эп^иэн]
глачкий smooth [smuб/сму(т)з]
глаз, глазной eye [ai/аи]
глазунья (яичница) fried eggs [‘fraid ‘egz/фраид Эгз]
гланчы анат. tonsils [‘tonsilz/тОнсилз]
глина clay [klei/клЭи]
глобус globe [gloub/глОуб]
глубокий deep [dip/дип]; глубОкая печаль deep sorrow
[‘sorou/сОроу]; глубОкая тарелка soup-plate [‘suppleit/
супплэит]; глубОкая рана deep wound [щи^Ду^унд]
глупость nonsense [‘nbnsэns/нОнсэнс]; stupidity [stju’piditi/
стйупИдити]; глупости! nonsense!
глупый stupid [‘stjupid/стйупид]; foolish [‘Ац:ЦГ/фУлиш];
silly [‘sili/сИли]; не глупИте! don’t be silly!
глухой deaf [def/дэф]
глячеть look [luk/лук]; разрешИте мне взглянуть на
Это! let me have a look at it!
говорить speak [spik/спик], talk [t^rk/ток]; говорИть
по-англИйски to speak English [‘вдИГ/Ин^глиш]
говячина beef [bif/биф]; бифштекс beefsteak [‘bifsteik/
бИфстЭик]
гоч year [ja/йё] или [jiэ/йИэ]; с НОвым гОдом! Happy
New Year! [‘h{pi ‘nju ja/хЭпи нйу йё]; каждый год
year by year; в Этом/прОшлом/будущем году this/
last/next [бis/’1ast/’nekst//(т)зис/ласт/нЭкст] year
гочовщина anniversary [{шУэ^эп/энивёсэри]
голланчец Dutchman [‘dл1fmэn/дачмэн]
голланчский Dutch [dAf/дач]
голова I head [hed/хэд]; у меня болИт голова I have a
headache [ai ‘h{v э ‘hedeik/аи хЭв э хЭдэик]
голова II (руководитель) chief [tfif/чиф]; master [‘mastэ/
мастэ]
голочный hungry [‘Ьлвдп/хан(г)гри]; я хочу есть/я
гОлоден I am hungry [ai am ‘hAqgri/аи эм хан(г)гри]
голос 1. voice [vois/вОис]; 2. полит, vote [‘vout/вОут]
голосование voting [‘voutщ/вОутин(г)]
голосовать vote [vout/вОут]

213 POPULAR RUSSIAN ENGLISH DICTIONARY

голубой blue [blu/блу]
голубь pigeon [‘pidзin/пйджин]; dove [dw/дав]
голый (обнажённый) naked [‘neikid/нЭикид]; (в живописи,
культуре) nude [njud/нйуд]
гольф golf [golf/голф]
гомосексуалист homosexual [houmou’seksjuэl/хОумоу-
сЭксйуэл]
гора mountain [‘mauntin/маунтин]; (невысокая) hill
[hil/хил]
гордиться be proud of [bi ‘praud ov/би прауд ов]
гордость pride [praid/прйид]
горе grief [grif/гриф], sorrow [‘sorou/сОроу]; (несчастье)
misfortune [mis’fэ:fэn/мисфОчэн]
горевать grieve [griv/грив] (for)
гореть burn [ban/бён]; (о пожаре) be on fire [bi on Та1э/
би он фаиэ]
горизонт horizon [hэ’ra1zn/хэрaизн]
горизонтальный horizontal [ hori’zontl/хоризОнтл]
горло throat [0rout/(т)срОут]
горничная housemaid [‘hausmeid/хаусмэид]; (в гостинице)
chamber-maid [‘t’eimbэmeid/чЭимбэмэид]
горнолыжник mountain-skier [‘mauntinskiэ/мaунтин-
скиэ]
город town [taun/таун], (большой) city [‘siti/сйти]
горох pea(s) ^ф/пи^)]; зелёный горОшек green peas
[‘grin piz/грйн пйз]
горчица mustard [‘mлstэd/мaстэд]
горчичник mustard plaster [‘mлstэd ‘plastэ/мaстэд пластэ]
горшок pot [pot/пот]
горький bitter [ЫИэ/бйтэ]
горячий hot [hot/хот]; (пылкий) passionate [‘p{j3nit/
пЭшэнит]
госпиталь hospital [‘hospitl/хОспитл]
господин gentleman [‘dзentlmэn/джЭнтлмэн]; (с фамилией)
Mr. (mister) [‘mistэ/мйстэ]
госпожа lady [‘leidi/лЭиди]; (с фамилией) Mrs. (missis)
[‘misiz/мйсиз]; (о незамужней женщине) Miss [mis/мис]
гостеприимный hospitable [hospitэbl/хОспитэбл]
гостиная 1. drawing-room [‘drэщmm/дрОин(г)рум]; (маленькая)
sitting-room [йИ^тш/сйтин^-рум]; 2. (в
обществ. зданиях) lounge [^^з/лаундж]

214 POPULAR RUSSIAN ENGLISH DICTIONARY

гость guest [gest/гэст]; visitor [‘vizitэ/вИзитэ]; принимать
гостей to receive ^э ri’siv/тэ рисИв] guests/visitors
госучарство state [steit/стЭит]
готовить 1. prepare [pri’pEэ/припЭэ], make ready [‘meik
‘redi/мЭик рЭди]; 2. (пищу) cook [kuk/кук]
грабёж robbery [‘rbbэri/рОбэри]
грачус degree [di’gri/дигрИ]; градусник разг. thermometer
[0э’mbmitэ/(т)сэмОмитэ]
гражчанин citizen [‘sitizn/сИтизн]; гражданИн РоссИи
citizen of Russia [‘гл/э/рашэ]
грамзапись recording [пко^щ/рикОдин^)]
грамм gram(me) [gram/грэм]
грамматика grammar [‘gr{mэ/грЭмэ]
гранат pomegranate [‘pbmlдr{mt/пОмгрэнит]
граната grenade [gri’neid/гринЭид]
граница 1. border [Ъо^э/6Одэ], boundary [‘baundэri/
баундэри]; (государственная) frontier [‘frлntjэ/фран-
тйэ]; 2. (предел) limit [‘limit/лИмит]; перейтИ все
гранИцы to overstep the limits [tu ‘ouvэ’step бэ ‘limits/
ту ОувэстЭп (т)зэ лИмитс] 3.: за гранИцу abroad
[эЪго^/эбрОд]; из-за гранИцы from abroad
гребень comb [koum/кОум]
грек, греческий Greek [grik/грик]
гренки toast [toust/тОуст]
греть warm ^аиДу^м]
грех sin [sin/син]
грецкий: грецкий орех walnut [‘wo:1nлtДу)вОлнат]
гриб, грибной mushroom [‘mAjrum/машрум]
грим make-up [‘meikAp/мЭикап]
грипп flu [flu/флу] сокр. от influenza [,influ’enzэ/ин-
флуЭнзэ]; грипповать (разг.) to have [to .h^v/тэ хэв]
influenza; у меня грипп I have the flu [ai ‘h{v бэ flu/
аи хЭв (т)зэ флу]
гроб coffin [‘kofin/кОфин]
гроза thunder-storm [‘0лndэstam/(т)сандэстом], storm
[‘stam/стом]
грозить threaten [‘0retn/(т)срэтн]
гром thunder [‘0л^э/(т)сан дэ]; гремИт гром it thunders
громачный enormous [i’namэs/инОмэс]; huge [h-ju^/
хйудж]; (грандиозный) colossal [kэ’1bs1/кэлОсл]

215 POPULAR RUSSIAN ENGLISH DICTIONARY

громкий loud [laud/лауд]
грубый rude [ruid/руд]; coarse [кэз/кос]
грудинка breast [brest/брэст]; копчёная грудйнка bacon
[‘beikэn/бЭикэн]
грудь breast [brest/брэст]; (грудная клетка) chest [tfest/
чэст]; (бюст) bosom [Ышэш/ бузэм]
груз load [loud/лОуд], (морской) cargo [‘kagou/кагоу]
грузовик lorry [‘lori/лОри]; амер. truck [й’лк/трак]
грунт (почва) soil [solI/сОил]
группа group [gIuip/груп]; группа крОв и blood [bkd/
блад] group; (о людях и предм.) cluster [‘клЫэ/кластэ]
грустить be sad [bi ‘s^d/би сЭд ]; be melancholy [‘melэnkэli/
мЭлэнкэли]
грустный sad [s^d/сэд]; melancholy [‘melэnkэli/мЭлэн-
кэли]; грустное настроение a melancholy mood
грусть melancholy [‘melэnkэli/мЭлэнкэли], sadness
[‘sffidnis/сЭднис]
груша 1. (плод) pear ^Еэ/пЭэ]; 2. (дерево) pear-tree
[‘pEЭltri:/пЭэтри]
грязный dirty [‘dati/дёти]; (о дороге, улице и т.п.) muddy
[‘mлdi/мaди]
губа lip [lip/лип]; губная помада lip-stick [‘lipstik/лйпстик]
губка (для мытья) sponge ^л^з/спандж]
гулять walk ^э±/(у)вок]; stroll [stroul/стрОул]
гуманный humane [hju(:)’mein/хйумЭин]
гурман gourmet [‘guэmei/гУэмэи]; epicure [^^ш^п икйуэ]
густой thick [01к/(т)сик]; (плотный) dense [dens/дэнс];
густые вОлосы thick hair ^Еэ/хЭэ]
гусь goose [gus/гус] (pl geese [gis/гис])

216 POPULAR RUSSIAN ENGLISH DICTIONARY

Переводчик с армянского на русский русскими буквами

,

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Свежие записи

Статистика



Яндекс.Метрика