Деловой английский

Деловой английский

Иностранные языки: авторские методики, изучение иностранных языков, разговорный английский, самоучитель английского языка

Главная страница Быстрый английский.

И в заключение — блок для самых продвинутых: лексика по теме «Деловой английский». Сначала — по¬лезная лексика и типовые фразы для написания деловъх писем:

attachment — приложение block format — блочный формат body — основной текст письма

bullets — указатели очерёдности в непронумерован­ном списке

certified mail — заказное письмо coherent — логичный

Похожие страницы:
Английский русскими буквами.
Англо-русский словарь с транскрипцией.
Переводчик с армянского на русский русскими буквами.

согласованный concise — чёткий

confidential, personal — конфиденциальный

diplomacy, diplomatic — дипломатический

direct mail — спам

junk mail — спам

double space — двойной пробел

enclosure — приложение к письму

formal — официальный

format — формат

heading — заголовок

indent — абзацный отступ

informal — неофициальный

inside address — адрес получателя

justified margins — обозначенные начала абзацев

letterhead — печатный фирменный бланк

188 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

logo — логотип margin — отступ, интервал memorandum (memo) — заметка modified block format — блочный формат с написани­ем даты и окончания посередине

on arrival notation — запись на конверте (например, «секретно»)

postage — почтовые расходы proofread — корректура punctuation — знаки препинания reader-friendly — читабельный, легко читаемый recipient — получатель

right ragged — формат текста, не выровненный справа

salutation — приветствие

sensitive information — частная информация

single spaced — формат с единичным интервалом

spacing — пробелы

tone — тон письма

Стандартные фразы для деловых писем

All whom it may concern — Всем, кого это может ка­саться

Apologies for the delay — Извинения за задержку Attached you will find — В приложенном файле Вы найдёте

Could you possibly — Не могли бы Вы Could you possibly explain — Не могли бы Вы объяс­нить

Due to the fact that — Благодаря тому, что Further to our letter of the 2nd of June — В дополнение к нашему письму от 2-го июня

Further to your last e-mail — Отвечая на Ваше послед­нее электронное письмо

I also wonder if — Меня также интересует

189 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

I am a little unsure about — Я немного не уверен(а) в I am afraid that — Боюсь, что

I am delighted to tell you that — С удовольствие сооб­щаю о

I am sorry to inform you that — Мне тяжело сообщать Вам, но

I am writing in connection with — Пишу Вам в связи с I am writing to apologise for — Пишу Вам, чтобы изви­ниться за

I am writing to confirm — Пишу Вам, чтобы подтвер­дить

I am writing to enquire about — Пишу Вам, чтобы уз­нать

I apologise for not getting in contact with you before now — Прошу прощения, что до сих пор не написал(а) Вам

I do not fully understand what—Я не до конца понял(а) I have been informed that — Мне сообщили, что I regret to inform you — К сожалению, сообщаю Вам I would be glad to, I would be delighted to — Я был(а) бы рад (а)

I would be grateful if you could — Я был(а) бы призна­телен (льна) вам, если бы Вы

I would be happy to — Я был(а) бы счастлив(а)

I would like to receive — Я бы хотел(а) получить I’m writing to let you know that — Пишу, чтобы сооб­щить о

If you wish, I would be happy to — Если хотите, я с ра­достью

In accordance with the terms of our agreement — В соот­ветствии с условиями нашего соглашения

In answer to your letter of the 2nd of June — В ответ на Ваше письмо от 2-го июня

In answer to your question (enquiry) about — В ответ на Ваш вопрос о

190 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

In conformity with your instruction we — В соответ­ствии с Вашими указаниями, мы

In reply to your letter of the 2nd of June — В ответ на Ваше письмо от 2-го июня

In response to your cable — В ответ на Вашу телеграмму In response to your telex — В ответ на Ваш телекс Kind regards — С уважением Kindly note that — Заметьте, пожалуйста, что Let me know whether you would like me to — Сообщите, если Вам понадобится моя помощь в

Please could you send me — Не могли бы Вы выслать мне

Please inform us about — Просим сообщить нам о Please note that — Просим заметить, что Please take notice that — Просим заметить, что Regarding your letter of — Относительно Вашего пись­ма от

Sorry for the delay with the answer — Извиняемся за задержку с ответом

Thank you for your letter — Благодарю Вас за Ваше письмо

Regarding your question about — Относительно Ваше­го вопроса о

Thank you for enquiring — Спасибо за проявленный интерес

Thank you for your e-mail of (date) — Спасибо за ваше электронное письмо от

Thanks for your quick reply — Спасибо за Ваш быстрый ответ

We acknowledge the receipt of — Мы подтверждаем получение

We are forced to inform you — Мы вынуждены сооб­щить Вам

We are surprised to learn that — Мы с удивлением узнали, что

191 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

We are writing to inform you — В этом письме мы хо­тим сообщить Вам

We confirm that — Мы подтверждаем, что We draw your attention to the fact — Мы обращаем Ваше внимание на тот факт

We have learnt with regret about — Мы с сожалением узнали о

We have received your letter of — Мы получили Ваше письмо от

We regret to hear about — Мы с сожалением слышим о We wish to draw your attention to the following — Мы должны обратить Ваше внимание на следующее

Will you please notice that — Просим Вас заметить, что We are able to confirm to you — Мы можем подтвердить We are pleased to enclose — Мы с удовольствием вкла­дываем…

We enclose — Мы прилагаем.

We regret to inform you that — К сожалению, мы вы­нуждены сообщить Вам о.

We would also like to inform you — Мы также хотели бы сообщить Вам

We would like to thank you for your letter of — Мы хоте­ли бы поблагодарить Вас за Ваше письмо от

Экономические термины

account — счёт (в банке)

accounting — учёт, бухгалтерский учёт

balance sheet — баланс (бухгалтерский документ)

banking — банковское дело, банковское обслуживание

bond — облигация

commodity exchange — товарная биржа consumer goods price index — индекс потребительских цен (оперативный индикатор инфляции) currency exchange — пункт обмена валют

192 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

current account — текущий счёт, расчётный счёт deposit — депозитный счёт, банковский вклад devaluation — девальвация economics — экономика (наука) economy — экономика (экономическая система, на­пример, страны, региона или мира), а также экономия employment — занятость exchange rate — обменный курс

GDP deflator — дефлятор ВВП (точный показатель ин­фляции, но определяется с большим запаздыванием, за весь прошедший год к середине текущего года)

GDP, gross domestic product — ВВП, валовой внутрен­ний продукт

GNP, gross national product — ВНП, валовой нацио­нальный продукт

in the black — без долгов, или в прибыли (в бухгалтер­ском учёте англоязычных стран положительное или ну­левое сальдо традиционно вписывалось чёрным цветом) in the red — в долгах (в бухгалтерском учёте англо­язычных стран отрицательное сальдо традиционно впи­сывалось красным цветом) inflation — инфляция inflation rate — уровень инфляции initial public offering (IPO) — первоначальное разме­щение акций компании, которая решила стать акцио­нерной компанией

interest rate — процентная ставка по депозиту или кредиту

investment — инвестиции nominal GDP — ВВП в текущих ценах profit and loss statement — отчёт о прибылях и убыт­ках (в разных странах этот документ может называться по-разному)

real GDP — ВВП в реальных ценах (приведённый к це­нам определённого года с поправкой на инфляцию)

193 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

retail price index — индекс розничных цен (оператив­ный индикатор инфляции) savings — накопления share — акция (в акционерной компании) shareholder — акционер, владелец пакета акций stock exchange — фондовая биржа SWIFT transfer — банковский перевод денег по систе­ме международных банковских переводов SWIFT transfer — банковский перевод денег TT (telegraph transfer) — телеграфный межбанков­ский перевод (применялся до появления системы SWIFT. Некоторые люди до сих пор так называют банковские переводы по системе SWIFT) unemployment — безработица unemployment rate — уровень безработицы

Полезные фразы для выступлений

Если вам понадобится составить текст небольшого выступления, то вот список нужных для этого фраз:

A number of key issues arise from the statement. For instance, — Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например,

According to some experts — По мнению некоторых экспертов

Although … — Хотя

Another good thing about . is that . — Ещё один по­ложительный момент в . заключается в том, что

Another way of looking at this question is to — Чтобы взглянуть на эту проблему с другой стороны, надо Because it is … — Потому что Besides, . — Кроме того,

Doubtless, — Несомненно,

194 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

Experts are convinced that … — Эксперты убеждены, что …

Experts believe that … — Эксперты считают, что … Experts emphasize that … — Эксперты подчёркивают, что.

Experts point out that . — Эксперты отмечают, что . Experts say that . — Эксперты говорят, что .

Experts suggest that . — Эксперты предполагают, что

Finally, — Наконец,

First and foremost . — В первую очередь, .

First of all, let us try to understand — Прежде всего да­вайте попытаемся понять Firstly, — Во-первых,

For the great majority of people — Для подавляющего большинства людей

From these arguments one must / could / might conclude that — Исходя из этих аргументов, надо / мож­но / можно было бы прийти к заключению, что

From these facts, one may conclude that — Из этих фак­тов можно сделать вывод (о том), что

Furthermore, one should not forget that — Кроме того, не следует забывать, что

However, we also agree that — Однако, мы также со­гласны с тем, что

If on the one hand it can be said that the same is not true for — И если, с одной стороны, можно сказать, что то же самое нельзя сказать о

In addition to — Кроме (того, что)

In conclusion, I can say that although . — В заключе­ние я могу сказать, что, хотя

It is (very) clear from these observations that — Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что

It is a well-known fact that — Хорошо известно, что It is clear that — Ясно, что

195 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

It is generally agreed today that … Сегодня общепри­знанно, что .

It is noticeable that — Примечательно, что It is often said that — Часто говорят, что It is true that — Это правда, что It is undeniable that — Нельзя отрицать, что It would be unfair not to mention that fact that — Было бы несправедливо не упомянуть тот факт, что

Let us consider what the advantages and disadvantages of … are — Рассмотрим, каковы преимущества и недо­статки

Let us start by considering pros and cons of it — Начнём с рассмотрения плюсов и минусов этого

Let us start by considering the facts — Начнём с рассмо­трения фактов

Let’s consider some pros and cons of it — Давайте рас­смотрим некоторые плюсы и минусы этого

Many people think … but others do not agree — Многие люди думают, (что), но другие не согласны Moreover, … — Более того, …

Nevertheless, one should accept that — Тем не менее, следует признать, что

On the other hand, … — С другой стороны,

On the other hand, we can observe that — С другой сто­роны, мы можем наблюдать, что

One argument in support of — Один из аргументов в поддержку

One cannot deny that — Нельзя отрицать, что One cannot possibly accept the fact that — Трудно сми­риться с тем фактом, что

One must admit that — Надо признать, что One of the most striking features of this problem is — Один из самых поразительных аспектов этой проблемы One should note here that — Здесь следует отметить, что

196 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

One should, however, not forget that — Тем не менее, не следует забывать, что

One should, nevertheless, consider the problem from another angle — Тем не менее, следует взглянуть на эту проблему с другой стороны

Perhaps we should also point out the fact that — Воз­можно, нам также следует отметить тот факт, что Secondly, . — Во-вторых,

So it’s up to everybody to decide whether … or not — Так что каждый должен решить для себя ли ., или нет The arguments we have presented suggest that / prove that / would indicate that — Представленные нами аргу­менты предполагают, что / доказывают, что / указыва­ют на то, что

The first thing that needs to be said is — Первое, что нужно сказать, это то, что / Прежде всего, следует ска­зать, что .

The most common argument against this is that — Наи­более распространённым аргументом против этого яв­ляется то, что

The other side of the coin is, however, that — Однако, с другой стороны,

The public in general tend to believe that — Обществен­ность в целом склонна полагать, что

The second reason for — Вторая причина Therefore, — Поэтому Thus, — Таким образом,

To begin with, . — Начнём с того, что To draw the conclusion, one can say that . — Подводя итог, можно сказать, что

We cannot ignore the fact that — Мы не можем игнори­ровать тот факт, что

We live in a world in which — Мы живём в мире, в ко­тором

What is more, . — Более того,

197 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

Which seems to confirm the idea that — Что, по-видимо­му, подтверждает мысль (о том), что You can … — Вы можете (Можно)

198 Деловой английский. Как быстрее выучить английский язык самостоятельно

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*

Свежие записи

Статистика



Яндекс.Метрика