АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ТУРИСТОВ
|
Английский русскими буквами. Англо-русский словарь с транскрипцией. Переводчик с армянского на русский русскими буквами. |
Главная страница АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ТУРИСТОВ. Елена Солтовец. Скачать бесплатно.
Бизнес для студентов
Претензии — Complaining |
|
|
|
124 АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ТУРИСТОВ. Елена Солтовец. ЗАЩИТАПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЯ — CONSUMER PROTECTION.
|
|
|
| Покажите иностранцу в случае непонимания — Find а suitable phrase of what you want to say |
|
|
|
125 АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ТУРИСТОВ. Елена Солтовец. ЗАЩИТАПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЯ — CONSUMER PROTECTION.
| Мы разберемся | вил сорт итАут | We’ll sort it out |
| Вы получите свои деньги обратно | юл би пэйд э рифАнд | You’ll be paid a refund |
| У вас есть чек? | ду ю хэв э рисИт? | Do you have a receipt? |
| Вы должны иметь чек, иначе невозможно поменять купленную вещь. | ю хэв ту хэв э рисИт,Азэуайз ит вуд би импОсибл ту чендж зэ синг | You have to have a receipt, otherwise it would be impossible to change the thing. |
| Что с вещью не в порядке? | уОц ронг уиз зэ синг? | What’s wrong with the thing? |
| Когда вы ее покупали, она была в нормальном состоянии | ит уОзнт дЭмэд- жэд уэн ю её бАинг ит | It wasn’t damaged when you were buying it |
| Я не уверен | ай эм нот щУэ | I’m not sure |
| Извините, вы не могли бы повторить? | куд ю рипИт, плиз? | Could you repeat, please? |
| Я позову администратора | айл кол зэ мЭнэджэ | I’ll call the manager |
| Не беспокойтесь, мы найдем, как урегулировать эту проблему | донт уОри, уил файндАут хАу ту соле зис прОблем | Don’t worry, we’ll find out how to solve this problem |
| Когда была совершена покупка? | уЭн дид ю бай ит? | When did you buy it? |
| Обслуживающий персонал грубо обошелся с вами? | уОз зэ пёсонЭл руд ту ю? | Was the personnel rude to you? |
| Мне очень жаль, но мы не можем ничего сделать | айм тЭрибли сОри бат ви кант ду Энисинг | I’m terribly sorry, but we can’t do anything |
| Будьте добры, подождите немного | уИл ю би сОу кайнд ту уЭйт э литл
— 127 — |
Will you be so kind to wait a little |
127 АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ТУРИСТОВ. Елена Солтовец. ЗАЩИТАПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЯ — CONSUMER PROTECTION.
| Мы оплатим вам ущерб | уи вил пэй ю зэ дЭмэдж | We will pay you the damage |
| Мы обеспечим/предоставим вам замену/ дополнительный… | уИл провАйд ю уиз зэ сАбститъют/ Экстрэ | We’ll provide you with the substitute/ extra… |
| Это наша вина/ошибка | ицАуэ фолт | It’s our fault |
| Словник — Glossary | ||
| администратор | мЭнэджэ | manager |
| возврат денег за товар | рифАнд | refund |
| возмещение | дЭмэджэс пЭймэнт | damages payment |
| вызвать | кол | call |
| грубить | би руд | be rude |
| жалоба | комплЭйнт | complaint |
| жаловаться | комплЭйн | complain |
| замена | сАбститъют | substitute |
| заявить | клэйм | claim |
| испортить | спОйл | spoil |
| качество | куОлити | quality |
| не качественный | ов бэд куОлити | of bad quality |
| не подлежит возврату | нон-рифАндэбл | non-refunable |
| не потерплю | ай вОунт толирЭйт | I won’t tolerate |
| никаких замен | нОу сАбститъют | no substitute |
| обменять | чендж | change |
| плохо | бЭдли | badly |
| плохо сделано | бЭдлидан | badly done |
127
| повредить | дЭмэдж | damage |
| права | райтс | rights |
| претензия | комплЭйнт | complaint |
| сейчас же | райт нАу | right now |
| сломаться | брЭйк дАун | break down |
| Полезные выражения — Helpful phrases Жалобы, претензии — Making complaints | ||
| Извините, вы не подскажете…? | экскъЮз ми куд ю…? | Excuse me, could you…? |
| Я бы хотел подать жалобу | ай вонт ту мэйк э комплЭйнт | I want to make a complaint |
| Позовите администратора | кол зэ мЭнэджэ | Call the manager |
| Я хочу поговорить с вашим начальником | ай вонт ту ток ту ё сьюпэвАйзэ/бос | I want to talk to your supervisor/boss |
| Да как вы смеете? | хАу дЭа ю? | How dare you? |
| Вы должны быть вежливы с клиентом | ю мает би полАйт уиз клАэнтс | You must be polite with clients |
| Он/она/оно…
— сломалось — было сломано — было некачественно — было сделано не вовремя |
ит…
— брОук даун — воз брОукэн — уоз ов бэд куОли- ти — уОзнт дан ин тайм |
It…
— broke down — was broken — was of bad quality — wasn’t done in time |
| Мне обещали сделать срочно | ай уоз прОмист ту хэв ит дан ёджэнтли | I was promised to have it done urgently |
| Результат меня не устраивает | зэ ризАлт даз нот сьют ми | The result does not suit me |
| Я хочу вернуть свои деньги | ай вонт май мАни бэк
— 129 — |
I want my money back |
128
| Я хочу вернуть товар и забрать деньги | ай вонт э рифАнд | I want a refund |
| Мне все равно | ай донт кЭа | I don’t care |
| У меня есть адвокат | ай хэв э лОйэ | I have a lawer |
| Вот счет | хИэ из зэ бил | Here I the bill |
| Счет неверный | зэ бил из ронг | The bill is wrong |
| Я этого не заказывал | ай диднт Одэ зэт | I didn’t order that |
| Это не мой заказ | иц нот май Одэ | It is not my order |
| Это просто ужасно | ит из джаст тЭрибл | It is just terrible |
| Попробуйте сами | тэйст ит | Taste it |
| Я жду извинений | ай эм уЭйтинг фо эпОлоджайз | I am waiting for apologize |
| Мне нужна компенсация | ай нид э дЭмэдж компенсЭйшэн | I need a damage compensation |
| Я подам на вас в суд | ай уил сью ю | I will sue you |
| Когда вы решите это вопрос? | уЭн уил ю сэтл дАун зис куЭсчэн? | When will you settle down this question? |
| Дайте мне знать | лэт ми нОу | Let me know |
| Это не моя вина | иц нон май фолт | It’s not my fault |
| Этого нет в правилах | ит изнт рИтэн ин зэ рулз | It isn’t written in the rules |
| У вас должно быть это на всех языках/ на русском | ю мает хэв ит ин ол лЭнгуэджэз/ин рАшэн | You must have it in all languages/in Russian |
| Я не буду этого делать | ай уОунт ду ит | I won’t do it |
| У меня есть чек | ай хэв э рисИт | I have a receipt |
| У меня есть договор/соглашение | ай хэв э кОнт- рэкт/эгрИмент
— 130 — |
I have a contract/ agreement |
130 АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ТУРИСТОВ. Елена Солтовец. ЗАЩИТАПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЯ — CONSUMER PROTECTION.


