Home » Англо-русский и русско-английский словарь » Английская грамматика As … as … — такой … как …

Английская грамматика As … as … — такой … как …

As … as … — такой … как ….

Скачать бесплатно «Английская грамматика – это не страшно!» Формат PDF на странице —
Главная страница Английская грамматика – это не страшно!

КВН. Классный номер!

Код для вставки:

Похожие страницы:
Английский русскими буквами.
Англо-русский словарь с транскрипцией.
Переводчик с армянского на русский русскими буквами.

Английская грамматика – это не страшно!

Английская грамматика – это не страшно!

Употребляется для сравнения. С этой формой используются прилага-
тельные и наречия лишь в исходной форме. В отрицании чаще используется
структура not so … as (не такой .., как …). Форме «как можно … (больше или
др.)» соответствует as … as possible.
I am as strong as a tiger. — Я силен, как тигр.
You should come as soon as possible. — Тебе следует прийти как можно рань-
ше. (Буквально: так скоро, как возможно.)
Run as fast as possible. — Беги как можно быстрее. (Буквально: так быстро,
как возможно.)
Take as much as possible. — Бери как можно больше. (Буквально: так много,
как возможно.)

222 Английская грамматика As … as … — такой … как

He isn’t so clever as me (I am). — Он не такой умный, как я.
Yesterday it wasn’t so cold as it is today. — Вчера было не так холодно, как
сегодня.

At all, quite — совсем

At all употребляется в отрицательных предложениях, а quite — в основ-
ном в утвердительных. Причем если после прилагательного идет суще-
ствительное, то между quite и прилагательным ставится неопределенный
артикль. At all в классическом варианте стоит в конце предложения. В со-
временном языке его положение уже не такое фиксированное. Кроме это-
го, at all может применяться в вопросах (прямых и косвенных), а также по-
сле if и hardly.
It is quite clear. — Это совершенно ясно.
The other day I saw quite an interesting film. — На днях я посмотрел очень
интересный фильм.
I don’t quite understand you. — Я не совсем понимаю тебя. (Тупой.)
I don’t understand you at all. — Я совсем не понимаю тебя. (Еще тупее.)
He wasn’t at all disappointed. — Он совершенно не был разочарован.
Did he understand at all what we had been discussing? — Он хотя бы / вообще
понял, что мы обсуждали?
Can you ski at all? — Ты умеешь хоть чуть-чуть / вообще кататься на лыжах?
(Только чуть-чуть и только на правой.)
We won’t go to any party, if we celebrate the New Year’s Eve at all. — Мы не
пойдем ни на одну вечеринку, если вообще будем праздновать Новый Год.
I hardly speak Italian at all. — Я почти совсем не говорю по-итальянски. (Но
могу сказать это по-английски.)

At the end, in the end

At the end — в конце (чего-либо).
In the end — в заключение, в конечном счете, в конце концов.

223 Английская грамматика As … as … — такой … как

At the end of the match everybody was happy. — В конце матча все были
счастливы. (Особенно игроки проигравшей команды и их болельщики.)
At the end of the street you can see a museum. — В конце улицы ты видишь
музей.
We’ll win the game in the end. — Мы выиграем игру, в конечном счете.
All revolutions come to an end in the end. — Все революции в конце концов
заканчиваются.

Bank, beach, coast, shore — берег

Bank — берег реки.
Beach — скорее пляж, нежели берег.
Coast — скорее побережье.
Shore — берег, но моря или океана.
On the right bank there is a forest, and on the left bank there is a village. — На
правом берегу лес, а на левом берегу поселок.
There were a lot of holiday-makers lying on the beach in August. — В августе на
пляже лежало много отдыхающих. (Некоторые, правда, лежали уже давно,
поэтому от них слегка попахивало паленым.)
The coast of the Pacific Ocean is full of harbors and bays. — Побережье Тихого
океана изобилует гаванями и заливами.
All the passengers of the ship reached the shore safely, and it was the captain
that made it possible. — Все пассажиры корабля благополучно добрались до
берега, и именно капитан сделал это возможным.

Because, because of

Because — «потому что» — союз. Поэтому за ним следует целое предло-
жение со своим подлежащим и сказуемым.
Because of — «из-за» — предлог. Поэтому после него идет существи-
тельное

224 Английская грамматика As … as … — такой … как

I can’t go to the movies because I have got a lot of work now. — Я не могу пой-
ти в кино, потому что у меня сейчас много работы.
Because of the rain, we were unable to go for a walk. — Из-за дождя мы не
смогли пойти на прогулку.

225 Английская грамматика As … as … — такой … как

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Статистика






Яндекс.Метрика