Home » Англо-русский и русско-английский словарь » Английская грамматика Думы о былом

Английская грамматика Думы о былом

 

2.2 Думы о былом.

Скачать бесплатно «Английская грамматика – это не страшно!» Формат PDF на странице —
Главная страница Английская грамматика – это не страшно!

 

Кто прошлое помянет, тому глаз вон.
Из мемуаров Кутузова

Английский русскими буквами.
Англо-русский словарь с транскрипцией.
Переводчик с армянского на русский русскими буквами.

Английская грамматика – это не страшно!

Английская грамматика – это не страшно!

Первым из прошедших времен рассмотрим Past Simple / Indefinite —
прошедшее простое, или прошедшее неопределенное. Мне больше по душе
название «прошедшее простое». Почему-то мне непонятно, с какой стати
его назвали неопределенным. Оно как раз, как летописец, постоянно ука-
зывает час, дату, год, столетие, когда произошло то или иное событие. Чаще
всего оно отвечает на вопрос что сделал? Иногда — на вопрос что делал?

Я определил бы Past Simple как время, которое выражает однократное или
многократное действие, произошедшее в прошлом.

И добавлю, что оно не имеет связи с настоящим, как, например, Present
Perfect, которое тоже часто отвечает на вопрос что сделал? В этом между
ними и заключается основная разница, хотя часто эта разница игнорирует-
ся в американском варианте.
Если вы собираетесь работать с американцами, то в принципе вам
можно не сильно налегать на Present Perfect. Но все-таки знать его хотя бы
чуть-чуть нужно. Тем более что в самих США есть несколько диалектов, и
некоторые из них признают Present Perfect.
Форма Past Simple образуется путем присоединения -(e)d к основе гла-
гола (к словарной форме). Это правило распространяется лишь на правиль-
ные глаголы. А вот глаголы с отклонениями, или неправильные, которых
в английском почти полторы сотни, образуют в Past Simple свою уникаль-
ную форму, которую мы не можем вывести аналитическим путем, но мо-
жем подсмотреть в таблице неправильных глаголов. Форма прошедшего
времени обычно располагается на втором месте, поэтому часто ее называ-
ют второй формой1. А саму таблицу вы можете найти практически в любом

51 Английская грамматика. Повесть о настоящем времени

словаре или учебнике английского языка. Вот, например, вопрос на сооб-
разительность: Найдете ли вы в сем опусе таковую таблицу? Подсказка: ис-
кать лучше в главе «Нехорошие неправильные глаголы».
Так схематично выглядит утвердительная форма Past Simple.
V + (e)d (для правильных глаголов)
V2 (для неправильных глаголов)

Past Simple применяется, если:
1) указан момент в прошлом, когда произошло действие;
2) упоминается период времени со словом last (прошлый);
3) употребляется выражение … days / weeks / months / years ago (… дней / не-
дель / месяцев / лет тому назад);
4) есть одно из наречий времени, обозначающих прошлое: yesterday, the day
before yesterday, the other day и другие;
5) применяется вопросительное слово when или what time;
6) делается уточнение об уже совершенном действии;
7) используется наречие частотности в отношении прошлого: often, sometimes,
usually и т. д.

The incident happened at 6 pm. — Происшествие случилось в 6 часов вечера.
The first man flew into space in 1961. — Первый человек полетел в космос в
1961 г.
Last year we went on holiday to Odessa. — В прошлом году мы ездили в от-
пуск в Одессу.
I graduated from college 20 years ago. — Я закончил институт 20 лет назад.
Yesterday all my troubles seemed so far away. — Вчера все мои тревоги каза-
лись такими далекими. (Узнаете? Ну, конечно, в моем «поэтическом» пере-
воде и без музыки мудрено, но все-таки подумайте.)
The other day I ran into an old friend of mine on my way home. — На днях я
натолкнулся по пути домой на одного моего старого друга. (Потом оттол-
кнулся и пошел дальше.)
When did they start school? — Когда они пошли в школу?
When did she last go to Berlin? — Когда она в последний раз ездила в Бер-
лин? (По-моему, в 1933 году, еще и факел какой-то привезла.)

52 Английская грамматика. Повесть о настоящем времени

What time did your chief call you up? — Во сколько позвонил вам ваш шеф?
I have bought a nice dress. I bought it quite by chance at a small downtown
store. — Я купила симпатичное платьице. Я купила его совершенно случай-
но в маленьком магазине в центре.
They often came to see us last year. — Они часто навещали нас в прошлом
году.
I usually went home with my friends. — Я обычно ходил домой с друзьями.
(Чтоб не била жена.)
В вышеприведенных примерах уже промелькнули вопросы. Ниже вы
найдете схему вопросительного предложения для Past Simple, которая в
чем-то похожа на схему для Present Simple. Эта похожесть заключается в ис-
пользовании служебного глагола did, который является формой прошедше-
го времени глагола do. Он употребляется точно так же, как и его родствен-
ники do / does, и после него тоже употребляется основная форма смыслового
глагола.
(?) did подлежащее V
прочие члены
предложения
?
What kind of books did you read when you were a child? — Какие книги вы
читали в детстве?
Where did you go last summer? — Куда вы ездили прошлым летом?
Did you enjoy the party at your friend’s place? — Вам понравилась вечеринка
у вашего друга?
Did she play basketball at school? — Играла ли она в школе в баскетбол?
Did the manager agree to your conditions? — Согласился ли директор на
ваши условия?
Отрицательные предложения строятся с помощью того же служебного
глагола did в сопровождении отрицательной частицы not. За ними следу-
ет опять же исходная форма смыслового глагола. Таким образом, вторая
форма глагола, или форма прошедшего времени (форму неправильных
глаголов смотри в таблице на с. 201–205), употребляется лишь один раз в
нашей огромадной таблице — лишь в утвердительных предложениях про-

53 Английская грамматика. Повесть о настоящем времени

стого прошедшего времени Past Simple. И все. Спрашивается, как это так
получается? Мы тратим свое личное время — учим эти нехорошие непра-
вильные глаголы (все три формы!), а в результате узнаем, что неудобовари-
мая вторая форма, которая вечно путается с третьей, а иногда и совпадает с
ней, применяется лишь однажды. Каково?!
Увы, ничего не поделаешь. Со своим уставом в чужой монастырь не хо-
дят, тем более в английский. Поэтому стиснем зубы и попробуем тщательно
скрыть наше недовольство. Терпение и еще раз терпение. Лишь вспомните
падежи, роды и окончания родного языка. Тот факт, что не надо учить все
это в английском языке, сразу улучшит ваше настроение и посеет спокой-
ствие в вашей душе. Ниже вы увидите схему построения отрицания в про-
стом прошедшем. Видите, не так уж и страшно.
did not (didn’t) V
My brother didn’t pass the driving test last year. — Мой брат не сдал в про-
шлом году экзамен на вождение.
Our footballers didn’t win the championship in Portugal. — Наши футболисты
не выиграли чемпионат в Португалии. (Не припомню, в какой стране они
его выиграли.)
Many students didn’t want to stay in town after the summer exams. — Многие
студенты не захотели оставаться в городе после летних экзаменов.
On the 3rd of June I didn’t go to work as it was the first day of my vacation. —
Третьего июня я не пошел на работу, так как это был первый день моего
отпуска.
Краткие ответы образуются с помощью служебного глагола did.
— Did you see the film? — Yes, I did. / No, I didn’t. — Ты смотрел этот фильм? —
Да. / Нет.
— Did your mother let you go to the disco? — Yes, she did. / No, she didn’t. —
Мама разрешила тебе пойти на дискотеку? — Да. / Нет.
И позвольте сообщить одно пренеприятнейшее известие. Вопроситель-
ные и отрицательные формы от глагола be образуются не с помощью did, а с

54

помощью его собственных форм прошедшего времени was и were (was ис-
пользуется для подлежащего в единственном числе, were — для подлежаще-
го во множественном числе).
(?)
was
were
подлежащее
прочие члены
предложения
?
— Where were you at 6 pm? — Где ты был в 6 часов вечера?
— Why was she so late for work yesterday? — Почему она так опоздала на
работу вчера?
— Was he a good student? — Он был хорошим студентом?
— Were the astronauts ready when the signal came? — Астронавты были го-
товы, когда поступил сигнал?
— Were you at home when I called you up? — Вы были дома, когда я вам по-
звонил?
I / he / she / it was not (wasn’t)
we / you / they were not (weren’t)
I wasn’t so happy when that client addressed me with a complaint. — Я был не
так уж счастлив, когда клиент обратился ко мне с жалобой.
The captain was not angry with his crew. It wasn’t their fault. — Капитан не
сердился на команду. Это была не их вина.
The complications after the flu were not so serious but the patient needed
time to recover. — Осложнения после гриппа были не так серьезны, но па-
циенту нужно было время, чтобы поправиться. (Что он и сделал.)
The soldiers weren’t in the village at that time. — В то время солдат не было в
поселке.
Соответственно, и в кратких ответах применяются was и were.

55

— Were you a good pupil at school? — Yes, I was. / No, I wasn’t. — Ты был хо-
рошим учеником в школе? — Да. / Нет.
— Was the manager cross with us? — Yes, he was. / No, he wasn’t. — Директор
сердился на нас? — Да. / Нет.
Я надеюсь, вы не сильно огорчились. Запомните, что глагол be само-
стоятельно без помощи прочих наглых глаголов образует вопросительные и
отрицательные формы лишь в двух временах — в Present Simple (am, is, are)
и Past Simple (was, were), то бишь в настоящем простом и прошедшем про-
стом. Проще пареной репы! Или как говорят всякие англо-американцы:
«It is a piece of cake».
От времени летописца-документалиста переходим к времени, я бы ска-
зал, построителю алиби или следователю. Ведь следователь (а может, это
оперативник злой, а может, и не злой) обычно спрашивает: «А что вы де-
лали в такое-то и такое-то время? Почему сидели в окопе на французской
стороне во время битвы при Бородино? А чем вы занимались в ночь с 25 на
26 октября 1917 года? Куда вы шли с мешком и приклеенной бородой 31
декабря прошлого года в 11 часов вечера и что несли в мешке?» Эти и дру-
гие вопросы могут сорваться с языка допросчика. И все они в английском
варианте используют одно и то же время Past Progressive / Continuous — про-
шедшее длительное.
Past Progressive / Continuous обозначает действие в прошлом, которое:
1) длилось в указанный момент времени;
2) длилось в указанный период времени;
3) является действием, на фоне которого происходило или произошло дру-
гое действие в прошлом (т. е. два действия происходили одновременно);
4) является описательным, т.е. описывает действие в процессе, иногда для
более точной передачи эффекта присутствия (часто применяется в литера-
туре).
was
were
V-ing

56

At 6:30 pm I was returning home and looking forward to having a roast-chicken
for dinner. — В 6.30 вечера я возвращался домой и предвкушал жаре-
ного цыпленка на ужин. (А что дальше? Мои предвкушения не обманули
меня.)
From 7 till 10 in the evening my son was doing his homework. — С 7 до 10 вече-
ра мой сын делал уроки. (А вот сделал ли? Мы этого не знаем.)
That week he was bothering me with questions about our project. — На той
неделе он приставал ко мне с вопросами о нашем проекте.
When Sam rang me up, I was having a bath. — Когда Сэм позвонил мне по
телефону, я принимал ванну.
While Jane was doing her lessons, her brother was listening to something noisy
like ‘rock’ or ‘heavy metal’. — В то время как Джейн делала уроки, ее брат
слушал что-то шумное типа «рока» или «хэви метал». (И Джейн думала о
том, зачем она в тот злополучный день поймала коляску с братом на самом
краю парапета, а не позволила ей катиться дальше с обрыва… И это была
нехорошая мысль.)
A black man was making his way through the thick forest. — Черный человек
пробирался через дремучий лес. (Страшно? Можно вставить в начало ро-
мана.)
A strong wind was blowing from the sea. — С моря дул сильный ветер (или
«ветер с моря дул»).
We were working all day long. — Мы работали весь день. (Сравните: We
worked all day long. — Мы проработали весь день.)
For some minutes he was walking about the room, and then he put on his coat
and went out. — Несколько минут он ходил по комнате, а потом надел паль-
то и вышел наружу. (Сравните: He walked about the room… — Он походил
по комнате…)
For a minute she was hesitating in front of the entrance, but on hearing someone’s
steps she pulled herself together and rang the bell. — Минуту она ко-
лебалась перед входной дверью, но, услышав чьи-то шаги, она взяла себя
в руки и позвонила в звонок. (Еще раз сравните: For a minute she hesitated…
— Минуту она поколебалась…)
В последних двух случаях длительное время нам нужно, чтобы показать
динамичность действия — хождение по комнате, колебание. Хотя обычно
при указании продолжительности действия в прошлом используется про-
стое прошедшее или предпрошедшее время (простое и длительное). Но эти
случаи мы разберем в свое время.

57

А вот и предпрошедшее время, которое вообще-то называется Past Perfect
— прошедшее совершенное, но первое название в большей мере и с
большей точностью передает его суть.
Past Perfect выражает действие, которое произошло в прошлом до начала
другого действия в прошлом.
Поэтому если одно действие — прошедшее, то другое, которое предше-
ствовало ему, — предпрошедшее.
В основном данное время относительно, так как оно соотносится с
другим действием. Хотя есть случаи, когда не требуется упоминать другое
прошлое действие. Например, при употреблении предпрошедшего вре-
мени с предлогом by + момент времени, что обозначает «к такому-то вре-
мени».
By the end of the year, the workers had finished decorating our apartment. —
Рабочие закончили ремонт нашей квартиры к концу года. (И мы смогли
встретить Новый год в человеческих условиях.)
I had done the work by 6 o’clock. — Я сделал эту работу к 6 часам.
The students had learnt all the topics by the next lesson. — Студенты выучили
все темы к следующему уроку. (Чистая фэнтэзи.)
Случаев соотношения Past Perfect с другими действиями в прошлом
гораздо больше. В основном это связано с использованием временных и
причинных союзов. Особой популярностью пользуются такие союзы, как
after, until, before, when, as soon as, no sooner … than. Однако если между со-
бытиями или действиями в главном и в придаточном предложениях нет
особого временного разрыва или автора не очень заботит аспект закон-
ченности действия, то в обеих частях употребляется обыкновенный Past
Simple.
After we had passed the exam, we went to the café to celebrate the event. —
После того как мы сдали экзамен, мы пошли в кафе отпраздновать это со-
бытие.
I did not want to leave for Italy until I had learnt Italian. — Я не хотел уезжать
в Италию, пока не выучил итальянский язык. (А когда выучил, не захотел
уезжать.)

58

He had known nobody in the city before I introduced him to some of my
friends. — Он не знал никого в городе, пока я не познакомил его с несколь-
кими моими друзьями.
Until the doctors had examined the strange patient closely, they couldn’t give
any information to the police. — Пока врачи тщательно не осмотрели стран-
ного больного, они не могли дать никакой информации полиции.
When we came into the hall, the movie had started (already). — Когда мы вош-
ли в зал, кино уже началось. (Жаль только, света не было.)
When my parents had read the letter from beginning to end, they told us the
news. — Когда мои родители с начала до конца прочли письмо, они расска-
зали новость нам.
As soon as we had seen the film, we told our friends about our impressions. —
Как только мы посмотрели этот фильм, мы рассказали друзьям о наших
впечатлениях.
No sooner had the criminal left the building of the bank than he was knocked
down by some of the SWAT. — Не успел преступник покинуть здание банка,
как его сбили с ног спецназовцы. (Один раз нечаянно, а несколько раз на-
рочно.)
Нередко Past Perfect употребляется и с другими союзами или вообще
без них.
The poor student couldn’t pay the fare because someone had stolen his wallet.
— Бедный студент не мог заплатить за проезд, потому что кто-то украл
его бумажник.
The sales clerk didn’t tell the investigator that he had taken that money. — Про-
давец не сказал следователю, что он взял эти деньги. (Не сказал он ему и то,
что они очень плохо лежали.)
The girl sat down into the armchair and closed her eyes. She had had a very busy
day. — Девушка села в кресло и закрыла глаза. У нее был очень тяжелый
день.
Еще я хотел бы добавить, что предпрошедшее означает не то, что дей-
ствие произошло очень давно, а то, что оно было совершено до начала
другого действия в прошлом. На русский язык оно часто переводится гла-
голом совершенного вида прошедшего времени (что сделал?) плюс наре-
чие «уже».

59

When we came back home, our family had had dinner. — Когда мы вернулись
домой, наша семья уже поужинала.
When Dad switched on the TV, the match had finished. — Когда папа включил
телевизор, матч уже закончился.
В этом времени и последующем при образовании кратких ответов ис-
пользуют глагол had.
— Had you cooked lunch by the time Mother came? — Yes, I had. / No, I
hadn’t. — Ты приготовил обед к тому времени, как пришла мама? — Да. / Нет.
— Had he hidden his present by his brother’s arrival? — Yes, he had. / No, he
hadn’t. — Он спрятал подарок к приезду брата? — Да. / Нет.
И последнее время из прошедших — Past Perfect Continuous / Progressive.
Это время не такое распространенное и популярное, как предыдущие, но
мы должны хотя бы знать его в лицо.

Past Perfect Continuous / Progressive обозначает действие, которое началось
до другого действия в прошлом и длилось в течение какого-то времени до
этого действия или до какого-либо момента времени в прошлом.

Вот это сказанул! Не совсем ясно? Давайте попробуем еще раз.
Разберем какой-нибудь «живой» пример. Например, вы пришли в те-
атр, но опоздали. Пьеса уже идет. Вы спросили у другого зрителя, как долго
идет пьеса. Стоит ли садиться и смотреть, или уже можно спокойно уйти?
Он, посоветовавшись с парой-другой зрителей, актерами и работниками
сцены, выяснил, что спектакль длится уже 25 минут. Итак, что у нас полу-
чается? Почти готово предложение. «Когда я пришел в театр, пьеса шла уже
25 минут». А как же это будет выглядеть по-английски? When I came to the
theatre, the play had been going on for 25 minutes.
Бросьте внимательный взгляд на английское предложение. Что мы ви-
дим? Очень знакомая схема, правда, с одним исключением. Вместо have
been going on мы видим had been going on. Вот и вся разница. Попробуем
построить схему образования Past Perfect Continuous.
had been V-ing

60

I had been waiting for an hour when the bus came. — Я ждал / прождал уже
час, когда пришел автобус.
The pilots had been sitting in their planes for 15 minutes until the general ordered
them to take off. — Пилоты (про)сидели в самолетах уже 15 минут,
пока генерал не приказал им взлетать.
The divers had been exploring the ruins of an old ship for two hours when suddenly
a shark frightened them. — Ныряльщики исследовали останки корабля
уже два часа, когда вдруг их испугала акула.
Jack had been driving for a long time when he stopped and walked a little. —
Джек ехал уже долго, когда он остановился и немного погулял.
Образование вопросительной и отрицательной форм Past Perfect Continuous
происходит аналогично Present Perfect Continuous, только исполь-
зуют вспомогательный глагол have не в настоящем, а в прошедшем про-
стом — had.
(?) had подлежащее been V-ing
прочие члены
предложения
?
— How long had you been listening to the speaker when the light went out? —
Сколько времени вы слушали докладчика, когда погас свет?
— Had they been serving in the army for 3 years when the war broke out? —
Они служили в армии уже три года, когда разразилась война?
had not (hadn’t) been V-ing
I hadn’t been studying at college for two years when the dean suggested that
I should work in the lab. — Я еще не проучился и двух лет в институте, когда
декан предложил мне работать в лаборатории.
The pirates hadn’t been sailing for a day before they saw a brig in the
distance. — Пираты не прошли под парусами и дня, как увидели вдали
бриг.
Вторая книга времен подошла к концу. Книга третья — группа будущих
времен.

61 Английская грамматика. Повесть о настоящем времени

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Статистика






Яндекс.Метрика